[{"id":101541,"title":"Τα άσματα της Πίζας","subtitle":null,"description":"Κυκλοφόρησε η νέα έκδοση των \"Ασμάτων της Πίζας\" του ΄Εζρα Πάουντ στην ιστορική μετάφραση του Αντώνη Ζέρβα. Εξαντλημένο από χρόνια, το έργο αυτό που δικαίως θεωρείται ως ένα από τα συνταρακτικότερα ποιήματα του 20ού αιώνα, είχε πρωτοκυκλοφορήσει στα ελληνικά το 1994. Η δημοσίευσή του είχε αποτελέσει τότε γεγονός. Κοντά στους πολυάριθμους επαίνους τους οποίους απέσπασε η αισθητική αξία της μετάφρασης \"που θα μείνει και που βρίσκεται στη γραμμή των σπουδαίων μεταφράσεων που έχουμε στη γλώσσα μας \", όπως είχε επισημάνει ήδη από το 1985 ο πεζογράφος Γιώργος Ιωάννου, το βιβλίο θαυμάστηκε και για τη φιλολογική του αυστηρότητα. ΄Ετσι ο Γ.Π. Σαββίδης σημείωνε από τις στήλες των \"Νέων\" (25/4/1995) : \"Τούτη η έκδοση είναι πιθανώς η πιο προσεκτική δίγλωσση παρουσίαση αυτού του σπουδαίου έργου, θαρρώ, σε παγκόσμια κλίμακα\". Και πράγματι, τα ΄Ασματα της Πίζας προτάθηκαν για το Ευρωπαϊκό Αριστείο Μετάφρασης 1996.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b104079.jpg","isbn":"960-518-216-5","isbn13":"978-960-518-216-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":392,"publication_year":2005,"publication_place":"Αθήνα","price":"20.0","price_updated_at":"2013-03-22","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Pisan Cantos","publisher_id":136,"extra":null,"biblionet_id":104079,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ta-asmata-ths-pizas-45459177-1551-4767-afd5-b90ad1540354.json"},{"id":16334,"title":"Τα άσματα της Πίζας","subtitle":null,"description":"Η ποίηση του αιώνα μας περνάει μέσ' από την οργωσιά του Έζρα Πάουντ. Το σκοτεινό και φιλόδοξο έπος του δεν έχει τίτλο. Canto εκ του Cantus σημαίνει άσμα, τραγούδι.\u003cbr\u003e\"Δεν υπάρχει κανένα μυστήριο γύρω από τα Άσματα\", έγραφε ο ποιητής το 1938, \"είναι ο θρύλος του ανθρώπινου γένους\".\u003cbr\u003eΑπό το μεγαλόσχημο έργο διάλεξα την ομάδα της Πίζας, πρώτον, γιατί μου επιβλήθηκε με την αλήθεια και την ομορφιά της. Δεύτερον, γιατί η απροσδόκητη αυτή ποιητική ενότητα αποτελεί ένα είδος σύνοψης των προηγούμενων. Εδώ τα belles lettres ή η μανιασμένη προπαγάνδα γίνονται αυθεντική ποίηση: \"Δεν μπορείς να γράψεις ποίηση, άμα δεν φτάσεις πρώτα στο αμήν\".\u003cbr\u003eΑλλά \"Τα άσματα της Πίζας\" αποτελούν μαζί ποίημα αυτούσιο και ανεξάρτητο, θεμελιωμένο σε μια μορφική ενότητα που ούτε στα προηγούμενα υπήρξε ούτε στα επόμενα· στην ενότητα του χρόνου και του τόπου. Τόπος, το πειθαρχικό στρατόπεδο του αμερικανικού στρατού στην Ιταλία, έξω από την Πίζα, πλάι στη ρωμαϊκή Αυρηλία Οδό, όπου φυλακίστηκε ο ποιητής με την κατηγορία της έσχατης προδοσίας. Χρόνος, 25 Ιουνίου - 8 Οκτωβρίου 1945.\u003cbr\u003eΟι δύο αυτοί τέρμονες του κατεθραυσμένου νοήματος και της συντριβής πλέκουν στο νου του Πάουντ έναν πολύπλοκο κόμπο απ' όπου περνούν τα πάντα και διασταυρώνονται σε μια μεγάλη αλληγορία: η φυλάκιση και το μαρτύριο της Ευρώπης, ο θάνατος και η προσδοκία της ανάστασής της.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b16917.jpg","isbn":"960-03-1026-2","isbn13":"978-960-03-1026-9","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":472,"publication_year":1994,"publication_place":"Αθήνα","price":"19.0","price_updated_at":"2005-11-13","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":3,"extra":null,"biblionet_id":16917,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ta-asmata-ths-pizas.json"},{"id":207386,"title":"Ποιητική τέχνη","subtitle":null,"description":"Το έθνος που δεν αποκοµίζει το µέγιστο από τα καλύτερα έργα των καλλιτεχνών του είναι εξ ορισµού ανόητο. Ο καλλιτέχνης είναι ένας από τους ελάχιστους που παράγουν. Ο καλλιτέχνης, ο αγρότης και ο τεχνίτης παράγουν πλούτο. Οι υπόλοιποι είναι απλοί µεταπράτες και τον καταναλώνουν. Η καθαρή αξία της καλής τέχνης για τον τόπο στον οποίο παράγεται έχει υπολογιστεί λογαριθµικά. [...] Όταν γινόταν η συζήτηση για την πώληση του έργου τού Χολµπάιν Η δούκισσα του Μιλάνου σε έναν Αµερικανό, η Αγγλία αγόρασε τον πίνακα έναντι τριακοσίων πενήντα χιλιάδων δολαρίων. Υπολόγισαν ότι πολλοί θα επισκέπτονταν το Λονδίνο για να δουν τον πίνακα, ότι τα έσοδα από τα εισιτήρια των ντόπιων επισκεπτών ήταν υψηλότερα από τους τόκους των χρηµάτων. [...] Οι πίνακες, η γλυπτική και η αρχιτεκτονική αποδίδουν χρήµα. Το ίδιο θα µπορούσε να πει κανείς και για τη λογοτεχνία και για την ποίηση, δεδοµένου ότι, όπου υπάρχουν οι πνευµατικές προϋποθέσεις για την παραγωγή και τη διατήρηση της καλής γραφής, εκεί η κοινωνία είναι ευχάριστη και η αξία των ακινήτων ανεβαίνει. Ο κ. Φ. Μ. Χιούφερ έχει πει ότι η διαφορά ανάµεσα στο Λονδίνο και σε άλλες πόλεις βρίσκεται στο ότι \"δεν υπάρχει κανένας που ζει στο Λονδίνο µόνο και µόνο επειδή θέλει να κάνει αρκετά χρήµατα για να µπορέσει να ζήσει κάπου αλλού\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b210593.jpg","isbn":"978-960-524-462-0","isbn13":"978-960-524-462-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":11948,"name":"Οι Ποιητές Μιλούν για την Ποίηση","books_count":1,"tsearch_vector":"'gia' 'i' 'miloun' 'miloyn' 'milun' 'oi' 'pihsh' 'pihtes' 'poihsh' 'poihtes' 'poiish' 'poiites' 'thn' 'tin'","created_at":"2017-04-13T02:43:29.219+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:43:29.219+03:00"},"pages":344,"publication_year":2016,"publication_place":"Ηράκλειο Κρήτης","price":"16.0","price_updated_at":"2016-06-21","cover_type":null,"availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":141,"extra":null,"biblionet_id":210593,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/poihtikh-texnh-b553c36f-2d4a-406c-9f41-221392ba73db.json"},{"id":4793,"title":"Σπουδή των Κάντο Ι-XXX","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b5032.jpg","isbn":"960-600-231-4","isbn13":"978-960-600-231-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":487,"name":"Ναυτίλος - Αναγνώσματα","books_count":18,"tsearch_vector":"'anagnosmata' 'anagnvsmata' 'anagnwsmata' 'naftilos' 'nautilos' 'navtilos'","created_at":"2017-04-13T00:55:47.382+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:55:47.382+03:00"},"pages":377,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"16.0","price_updated_at":"2012-03-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Cantos: A draft of XXX Cantos","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":5032,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/spoudh-twn-kanto-ixxx.json"},{"id":32349,"title":"Personae, Τα Κάντο της Πίζας. Εκλογή απ' τα Κάντο","subtitle":null,"description":"Αν οι περισσότεροι σημερινοί νέοι που \"γράφουν σαν τον Έζρα Πάουντ\", μπορούσαν να δουν ως ποια απώτατα βάθη ποιητικών περασμένων φτάνουν οι ρίζες του, θα κυριεύονταν από παραλυτική αθυμία. Κι οι πιο γόνιμοι, οι πιο αποφασισμένοι, θα κοίταζαν πως να μάθουν \"ποιητικά γράμματα\", από την αρχή. Αυτό είναι ένα από τα διδάγματα του μεταφρασμένου Πάουντ. Κι ο ανθολόγος μεταφραστής που δούλεψε, φαίνεται, με σοβαρότητα και ευθύνη το θέμα του (θέμα μεγάλο και δύσκολο, σαν όλα τα παρόμοια) φρόντισε να παρουσιάσει τον Πάουντ σε όλη τη διαδρομή της ποιητικής του δημιουργίας, από συλλογή σε συλλογή. Αν κοιτάξουμε τις μεταφράσεις του κ. Κυζηράκου σαν ελληνικά κείμενα, θα τις βρούμε ικανοποιητικές. Η γλώσσα είναι αβίαστη, ομαλή, κοινή, η έκφραση δείχνει δοκιμασμένη ποιητική ευαισθησία, και η διατήρηση ενός ενιαίου ρυθμού στην προσωδία, κρατάει αυτά τα κείμενα σε μια κατάσταση \"ποιητικής ζωής\" - πράγμα που σημαίνει πως ο μεταφραστής αφομοίωσε τη δική του συγκίνηση με κάτι από τη ζωντάνια, από το ανάβρυσμα των πρωτοτύπων. Ο κ. Κυζηράκος, δούλεψε καλά, για να μας προσφέρει δείγματα της τέχνης ενός ποιητή που είπε τη μεγάλη και πικρή αλήθεια πως \"δεν υπάρχει δημόσιος δρόμος προς τις Μούσες\".\u003cbr\u003e(Ανδρέας Καραντώνης, Εφημ. \"Καθημερινή\", 21.3.1967).\u003cbr\u003eΒέβαια, για να μεταφράσει κανείς έναν ποιητή -και μάλιστα τον Πάουντ- χρειάζεται, κατ' αρχήν, μια σύμπτωση αισθήματος, θα το έλεγα... υπαρκτικού (κι ας έχει φθαρεί απ' τη μεταχείριση της λέξης το νόημά της). Ύστερα όμως είναι η δουλειά, -η ικανότητα για μια τέτοια εργασία- η γνώση της γλώσσα, η αγάπη του ποιητικού ιδιώματος, η αντίληψη της πάλης για σωστή έκφραση, η επιτυχία ή μάλλον ευτυχία της δύσκολης απόδοσης. Έχετε εργαστεί κ. Κυζηράκο μ' επίμονο πάθος κι ευσυνειδησία για να μας δώσετε ελληνικά τον Miglior Fabbro. \u003cbr\u003e(Ζωή Καρέλλη, Επιστολή, 6.11.1967)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b33272.jpg","isbn":"960-248-155-2","isbn13":"978-960-248-155-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":454,"publication_year":1984,"publication_place":"Αθήνα","price":"27.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":11,"extra":null,"biblionet_id":33272,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/personae-ta-kanto-ths-pizas-eklogh-ap.json"},{"id":242581,"title":"Personae, Εκλογή απ' τα Κάντο. Τα Κάντο της Πίζας","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b244480.jpg","isbn":"978-960-558-242-5","isbn13":"978-960-558-242-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":456,"publication_year":2018,"publication_place":"Αθήνα","price":"16.0","price_updated_at":"2020-01-31","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":11,"extra":null,"biblionet_id":244480,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/personae-eklogh-ap-ta-kanto-ths-pizas.json"}]