[{"id":192113,"title":"Άμλετ","subtitle":"Το κείμενο της παράστασης του \"Πειραματικού Θεάτρου\" τής Μαριέττας Ριάλδη, 1971 - 1972","description":"Ποια έκδοση του πρωτοτύπου να είχε μπροστά του ο Κοσμάς Πολίτης, όταν μετέφραζε τον Άμλετ; Και ποιες ήταν οι μεταφράσεις που είχαν ήδη γίνει στην ελληνική γλώσσα και θα μπορούσε να τις συμβουλευθεί; Ως προς το πρώτο από τα δύο αυτά ερωτήματα, βρισκόμαστε περίπου στην ίδια θέση με τον Γ. Π. Σαββίδη, όταν, κατά την επιμέλεια της έκδοσης της μετάφρασης του Άμλετ από τον Κωνσταντίνο Θεοτόκη, άφηνε το ίδιο ερώτημα αναπάντητο· κάποιες φορές, μάλιστα, κατά την παρούσα έρευνα, οδηγηθήκαμε στην υπόθεση ότι Κοσμάς Πολίτης και Κωνσταντίνος Θεοτόκης, ανεξάρτητα από την χρονική απόσταση που τους χώριζε, χρησιμοποίησαν το ίδιο (ανεξακρίβωτο) πρωτότυπο - μία έκδοση του πρωτοτύπου, εν πάση περιπτώσει, η οποία ακολουθούσε (πιθανότατα), όπως συνηθιζόταν, εξάλλου, αρχικά, το κείμενο του πρώτου Folio (F), δηλαδή, της πρώτης έκδοσης των Απάντων (1623) του Σαίξπηρ και όχι το κείμενο του δεύτερου Quarto (Κουάρτο), το Q2 (1604,1605), το οποίο, ύστερα από την μνημειώδη μελέτη του Dover Wilson (1930/ επανέκδοση Cambridge, 1969), καθιερώθηκε ως το αυθεντικότερο. Επιπλέον, ο Κοσμάς Πολίτης είχε, παράλληλα, στην διάθεσή του μία επιλογή από ελληνικές μεταφράσεις. Πιο συγκεκριμένα, και ενώ δεν γνωρίζουμε πότε ακριβώς είχε ολοκληρώσει την δική του μετάφραση (πιθανότατα πολύ πριν την παραδώσει, το 1971, στην Μαριέττα Ριάλδη - αν και δεν μπορούμε να αποκλείσουμε το ενδεχόμενο να έγιναν διορθώσεις και συμπληρώσεις στο ήδη έτοιμο κείμενο, με την προοπτική της δημοσιοποίησής του, εν προκειμένω, στα μέλη του θιάσου), οι μεταφράσεις του Άμλετ στην ελληνική γλώσσα μέχρι τα τέλη της δεκαετίας του 1960, συμπεριλαμβανομένων των επανεκδόσεών τους, ήταν αρκετές και ανήκαν κατά σειράν στους: Ιωάννη Περβάνογλου, Δημήτριο Βικέλα, Ιάκωβο Πολυλά, Μιχάλη Δαμιράλη, Δημήτρη Κοτοπούλη (χειρόγραφη), Άγγελο Βλάχο, Δ. Κανδηλιώτη (χειρόγραφη), Κωνσταντίνο Θεοτόκη (χειρόγραφη), Άγγελο Σεφεριάδη (χειρόγραφη), Βασίλη Ρώτα, Β. Λιάσκα (πεζόμορφη διασκευή) και Εμμανουήλ Βικέτο. Βεβαίως, τις χειρόγραφες εργασίες δεν θα μπορούσε να τις έχει υπ' όψιν του ο Κοσμάς Πολίτης, ούτε και είναι υποχρεωτικό να γνώριζε όλες τις μέχρι τότε εκδοθείσες μεταφράσεις.\u003cbr\u003eΟι λόγοι για τους οποίους προχωρήσαμε στην παρούσα έκδοση είναι, κατ' αρχάς, δύο ειδών. Πρώτον, λόγοι θεατρικού ενδιαφέροντος, με την έννοια ότι θα άξιζε να δημοσιευθεί το κείμενο μιας παράστασης, η οποία, μάλιστα, ανέβηκε στην διάρκεια της Απριλιανής Δικτατορίας και, επιπλέον, σημείωσε επιτυχία. Δεύτερον, λόγοι φιλολογικού και λογοτεχνικού ενδιαφέροντος, καθώς η ανά χείρας μετάφραση έγινε από τον ποιητικότερο, κατά την άποψη έγκυρων κριτικών, πεζογράφο της διάσημης Γενιάς του '30, τον Κοσμά Πολίτη - ο αναγνώστης, μάλιστα, θα έχει στην διάθεσή του μεγαλύτερο μέρος του μεταφρασμένου κειμένου από εκείνο που «παίχτηκε», τελικά, στην παράσταση του Πειραματικού Θεάτρου, αν και το πλήρες κείμενο έχει, μάλλον, οριστικά χαθεί. Ως τρίτο λόγο θα μπορούσαμε να προβάλουμε, με κάθε επιφύλαξη, την ευκαιρία, η οποία, στην πραγματικότητα, προέκυψε κατά την διάρκεια της επιμέλειας του κειμένου (άρα είναι περισσότερο αιτιατό παρά αιτία), να συγκρίνουμε/αντιπαραβάλουμε (όχι συστηματικά, βεβαίως, αλλά πολύ συνοπτικά και, οπωσδήποτε, σε πολύ λίγα, επιλεγμένα, σημεία) αρκετές από τις μεταφράσεις του Άμλετ που έχουν κυκλοφορήσει στην ελληνική γλώσσα, τόσο μεταξύ τους όσο και με το πρωτότυπο - είναι, δε, αξιοπρόσεκτο το ότι ορισμένα προβληματικά σημεία δεν έχουν ελκύσει ακόμη το ενδιαφέρον που θα τους άξιζε.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b195282.jpg","isbn":"978-960-504-097-0","isbn13":"978-960-504-097-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":187,"publication_year":2014,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2014-06-23","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":195282,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/amlet-84922382-3585-44d4-a17b-fd3f791c651c.json"},{"id":82615,"title":"Η στρίγγλα που έγινε αρνάκι","subtitle":"Κωμωδία σε πέντε πράξεις","description":"\"Υπάρχει ένας τόνος ιδιαίτερος, ικανός να χαρακτηρίσει την κωμωδία του Σαίξπηρ \"Η στρίγγλα που έγινε αρνάκι\" σ' αντίθεση με άλλες, μεταγενέστερες κωμωδίες του. Τόνος που την προικίζει με μια κάπως τραχειά ευρωστία και την κάνει δημοφιλή.\u003cbr\u003eΕίναι, μπορούμε να πούμε, η Αναγέννηση στο ανοδικό της στάδιο, όταν ακόμα κανένας δισταγμός δεν έρχεται να τη χαλινώσει. Ο ποιητής της κωμωδίας αυτής εκμεταλλεύεται ένα θέμα με σχήμα ηθοπλαστικό. Ουσιαστικά ωστόσο, βαθύτερα, καμιά πρόληψη δεν του μετριάζει το κέφι. [...] Έργο εποχής νεανικής, γεμάτης ορμή για τον ποιητή και για την εποχή του, η \"Στρίγγλα\" έχει τον αδρό τόνο ενός κόσμου που ανεβαίνει να κατακτήσει τη ζωή. Τα νιάτα που αντιπροσωπεύει είναι απαλλαγμένα από τοξίνες. [...] Κόσμος καινούργιος, που ανεβαίνει, αυτό είτανε το κοινό που άκουγε, εκεί γύρω στα 1590 ως 1600, την κωμωδία του νέου τότε δραματουργού. Η αυγή των καιρών μας. Ο τόνος της, που μπορεί να φαίνεται σήμερα κάπως τραχύς, δεν έχασε τον αντίλαλό του. Είναι ο εύρωστος παλμός της υγείας που νιώθει την ανάγκη να ξοδεύει το περίσσευμά της για τον ωραίο σκοπό να κατακτά τη ζωή\". (Άγγελος Τερζάκης)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b84648.jpg","isbn":"960-16-1018-9","isbn13":"978-960-16-1018-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":175,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2012-03-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The Taming of the Shrew","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":84648,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/h-striggla-pou-egine-arnaki.json"},{"id":234476,"title":"Περικλής","subtitle":null,"description":"Μια θαυμαστή περιπέτεια με την υπογραφή Σαίξπηρ. Ένα από τα δημοφιλέστερα, στην εποχή του, έργα του ελισαβετιανού βάρδου, καρπός της ωριμότητας του.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Περικλής, ο πρίγκιπας της Τύρου βάζει τη ζωή του σε κίνδυνο όταν ανακαλύπτει ότι ο βασιλιάς της Αντιόχειας διατηρεί ερωτικές σχέσεις με την ίδια του την κόρη. Για να σωθεί, αρχίζει να περιπλανιέται σε ολόκληρη τη Μεσόγειο και αφού βιώνει διάφορες περιπέτειες στο τέλος παντρεύεται την όμορφη Θαΐσα και αποκτά μαζί της μια κόρη, τη Μαρίνα. Τα βάσανα του όμως δεν τελειώνουν εδώ. Σε μια θαλασσοταραχή η γυναίκα του πέφτει στη θάλασσα και χάνεται. Ο Περικλής αναγκάζεται να αφήσει σε φίλους του την κορούλα του, η οποία, μετά από χρόνια, καταλήγει σε πορνείο στη Μυτιλήνη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑιμομιξία, απόπειρες φόνου, βιασμού και εκπόρνευσης, ναυάγια, πειρατεία, νεκροφάνεια, μαγεία: ο \"Περικλής\" είναι μια συναρπαστική ιστορία με κοινό στοιχείο τη θάλασσα, \"στοιχείο συνέχειας και ασυνέχειας, σωτηρίας και κινδύνου, ζωής και θανάτου, γέννησης και αναγέννησης\", όπως γράφει στην εισαγωγή του ο μεταφραστής του, Διονύσης Καψάλης.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑπό τα πιο δημοφιλή έργα της ελισαβετιανής εποχής, ο \"Περικλής\" συνδυάζει το δραματικό με το κωμικό στοιχείο και την κοινωνική περιπέτεια με την υπαρξιακή αναζήτηση, μέσα από συνεχείς ανατροπές και εκπλήξεις.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b236482.jpg","isbn":"978-960-01-2015-8","isbn13":"978-960-01-2015-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":150,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2019-04-18","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Pericles","publisher_id":227,"extra":null,"biblionet_id":236482,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/periklhs-cfdf96b9-6e08-477e-b0d6-8ad06444f1b5.json"},{"id":217449,"title":"Δωδέκατη νύχτα ή Αυτό που επιθυμείτε","subtitle":"Θέατρο","description":"Η \"Δωδέκατη Νύχτα ή Αυτό που επιθυμείτε\", αφιερώνεται στα 400 χρόνια του Σαίξπηρ (1564-1616) του μέγιστου δραματουργού και ποιητή, που πλάι στη διαχρονική και παγκόσμια μαγεία της πένας του είχε, από όλους τους νεότερους και αρχαίους, την πιο πλατειά και γεμάτη κατανόηση ψυχή και που ο πιστός καθρέφτης του των τρόπων και της ζωής έχει την ευστάθεια της αλήθειας.\u003cbr\u003eΗ μετάφραση του Βραβευμένου μεταφραστή και θεατρανθρώπου Αριστείδη Λαυρέντζου αποτέλεσε τον κορμό της παράστασης του Θιάσου \"Θέσπις\" των Βρυξελλών την άνοιξη του 2017.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΑς έρθει ο θάνατος κι ας μπω,\u003cbr\u003eσε κυπαρίσσι λυπημένο.\u003cbr\u003eΑς φύγει η ανάσα να μη ζω,\u003cbr\u003eγια αγάπη ανάλγητη πεθαίνω.\u003cbr\u003eΜ'έλατο τ'άσπρο σάβανό μου\u003cbr\u003eνα το ετοιμάστε.\u003cbr\u003eΠιστός μέχρι το θάνατό μου,\u003cbr\u003eνα το θυμάστε.\u003cbr\u003eΚανένας άνθη ευωδιαστά\u003cbr\u003eστο φέρετρό μου μη σκορπίσει.\u003cbr\u003eΛείψανο, τάφο μου και οστά\u003cbr\u003eφίλος κανείς μη χαιρετίσει.\u003cbr\u003eΛυγμοί χιλιάδες για ν' αποφευχθούν\u003cbr\u003eκάπου ας με θάψουν,\u003cbr\u003eαγάπης μάτια μη με βρουν\u003cbr\u003eγια να με κλάψουν.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(Φέστε, Δεύτερη πράξη, σκηνή 4)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΩ, έρωτα ακοίμητε, με δίψα για το νέο,\u003cbr\u003eπου ενώ τα πάντα νιώθεις και χωράς\u003cbr\u003eσαν θάλασσα πλατιά, ό,τι έρχεται σε σε,\u003cbr\u003eόσο ακριβό και μέγα, ένα λεπτό αρκεί\u003cbr\u003eγια ν'απαξιωθεί, να χαμηλώσει.\u003cbr\u003eΠλήθος μορφές η ερωτική επιθυμία:\u003cbr\u003eΕίν' η πιο τέλεια φαντασμαγορία.\u003cbr\u003e(Ορσίνο, Πρώτη πράξη, σκηνή 1)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌταν είναι κανείς γενναιόδωρος, με καθαρή συνείδηση και ελεύθερο\u003cbr\u003eπνεύμα, αυτά τα πράγματα που άλλοι θεωρούν βλήματα κανονιού, τα\u003cbr\u003eβλέπει σαν σαΐτες για πουλάκια.\u003cbr\u003e(Ολίβια, Πρώτη πράξη, σκηνή 5)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠόσο εύκολο η στάμπα ωραίου πλανευτή\u003cbr\u003eνα χαραχτεί στην κέρινη καρδιά γυναίκας!\u003cbr\u003e(Βιόλα, Δεύτερη πράξη, σκηνή 2)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΗ τρέλα διατρέχει την οικουμένη σαν τον ήλιο. Ακτινοβολεί\u003cbr\u003eπαντού.\u003cbr\u003e(Φέστε, Τρίτη πράξη, σκηνή 1)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΆλλοι γεννιούνται μεγάλοι, άλλοι κατακτούν το μεγαλείο\u003cbr\u003eκαι σε άλλους τους προκύπτει.\u003cbr\u003e(Μαλβόλιο, Δεύτερη πράξη, σκηνή 5)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b220667.jpg","isbn":"978-960-579-078-3","isbn13":"978-960-579-078-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":236,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2017-08-29","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Twelfth Night or What You Will","publisher_id":1016,"extra":null,"biblionet_id":220667,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/dwdekath-nyxta-h-auto-pou-epithymeite.json"},{"id":119707,"title":"Περικλής","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b122307.jpg","isbn":"978-960-04-3450-7","isbn13":"978-960-04-3450-7","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":130,"publication_year":2007,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2010-07-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Pericles","publisher_id":10,"extra":null,"biblionet_id":122307,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/periklhs-caa3b57c-f548-498d-ab9b-8151651c3f1d.json"},{"id":87798,"title":"Οι εύθυμες κυράδες του Ουίντσορ","subtitle":"Κωμωδία σε πέντε πράξεις","description":"\"Οι εύθυμες κυράδες του Ουίντσορ\" ανήκουν ολοφάνερα στην εποχή την πριν από τη λεγόμενη \"τραγική κρίση\" του Σαίξπηρ, στην εποχή δηλαδή όπου το ύφος του ποιητή είναι ακόμα γεμάτο κέφι, αισιοδοξία, ευφορία νεανική. Μας το μαρτυρεί η ατμόσφαιρα του έργου. Βρισκόμαστε, εδώ, στους κόλπους μιας κοινωνίας επαρχιακής, που δροσίζεται αδιάκοπα από την άμεση, τη στενή επαφή της με τον κόσμο του υπαίθρου. Αστοί χωρατατζήδες ή απλοϊκοί τύποι της μικρής πολιτείας που ζει, τρέφεται με τοπικούς θρύλους, αμοιβαία πειράγματα, τοπικά σκάνδαλα, βεγκέρες στο παραγώνι, ταπεινά ειδύλλια ή χοντρές φάρσες -αυτός είναι ο κόσμος που μυρμηγκιάζει στις \"Εύθυμες κυράδες\". Ένας κόσμος ιδωμένος από τον ποιητή πρόσχαρα, με άκακο μάτι. Κανένα έργο του Σαίξπηρ δεν αντικαθρεφτίζει τόσο ρεαλιστικά, με τόση ηθογραφική πιστότητα, την αγροτική κοινωνία της εποχής του, αυτήν ακριβώς που γνώρισε ο ποιητής στην ιδιαίτερη πατρίδα του και στα πρώτα νεανικά του χρόνια.\u003cbr\u003e[...] \"Οι εύθυμες κυράδες\" είναι κωμωδία γραμμένη με κέφι, κίνηση γοργή. Ο Johnson παρατηρεί πως έχει μια αρετή πολύ εύγλωττη: \"ποτέ, γράφει, δεν φαίνεται να είχε θεατή ή αναγνώστη που να μην τη βρήκε πολύ σύντομη\". (Άγγελος Τερζάκης)","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b89845.jpg","isbn":"960-16-1242-4","isbn13":"978-960-16-1242-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":175,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2010-03-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"The merry wives of Windsor","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":89845,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/oi-euthymes-kyrades-tou-ouintsor.json"},{"id":21872,"title":"Άμλετ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b22519.jpg","isbn":"960-7949-59-5","isbn13":"978-960-7949-59-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":158,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2010-01-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Έχει αποσυρθεί από την κυκλοφορία","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":157,"extra":null,"biblionet_id":22519,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/amlet.json"},{"id":28271,"title":"Ο βασιλιάς Ληρ","subtitle":null,"description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b29049.jpg","isbn":"960-7949-42-0","isbn13":"978-960-7949-42-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":163,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"12.0","price_updated_at":"2010-01-15","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Έχει αποσυρθεί από την κυκλοφορία","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":157,"extra":null,"biblionet_id":29049,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/o-basilias-lhr.json"},{"id":79804,"title":"Ρωμαίος και Ιουλιέττα","subtitle":null,"description":"Oι μεταφράσεις δραμάτων του Σαίξπηρ και άλλων κλασικών έργων που έγιναν από τον Kαρθαίο θεωρούνται \"θεατρικά\" υποδειγματικές χωρίς να χάνουν στο ελάχιστο από την ποιητική τους μορφή. \u003cbr\u003eO ίδιος ο Kαρθαίος γράφει: \u003cbr\u003e\"H ελληνική απόδοση τούτου του έργου έχει γίνει για το θέατρο και, όσο ήτανε για το μεταφραστή βολετό, λογοτεχνική\". \u003cbr\u003eΈτσι, μένοντας όσο μπορούσε περισσότερο πιστός στα νοήματα και στην ψυχή του πρωτοτύπου, προσπάθησε ο μεταφραστής να δώσει την εντύπωση ελληνικού κειμένου και τέτοιου που, αν ήταν τρόπος, να φτάνει, όπως λένε, ολόκληρο στο θεατή που κάθεται και το ακροάζεται μέσα στην αίθουσα του θεάτρου! Tούτο είναι δυσκολότατο... \u003cbr\u003e(Λιλή Iακωβίδη \u003cbr\u003eO ποιητής Kαρθαίος. \u003cbr\u003eAπό τη ζωή και το έργο του. Aθήνα, 1971)\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b81831.jpg","isbn":"960-16-0860-5","isbn13":"978-960-16-0860-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":183,"publication_year":2003,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2010-03-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Romeo and Juliet","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":81831,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/rwmaios-kai-ioulietta-9328bdca-0618-4114-ab02-966063398304.json"},{"id":79808,"title":"Οθέλλος","subtitle":"Τραγωδία σε πέντε πράξεις","description":"Oι μεταφράσεις δραμάτων του Σαίξπηρ και άλλων κλασικών έργων που έγιναν από τον Kαρθαίο θεωρούνται «θεατρικά» υποδειγματικές χωρίς να χάνουν στο ελάχιστο από την ποιητική τους μορφή. \u003cbr\u003eO ίδιος ο Kαρθαίος γράφει: \u003cbr\u003e\"H ελληνική απόδοση τούτου του έργου έχει γίνει για το θέατρο και, όσο ήτανε για το μεταφραστή βολετό, λογοτεχνική\". \u003cbr\u003eΈτσι, μένοντας όσο μπορούσε περισσότερο πιστός στα νοήματα και στην ψυχή του πρωτοτύπου, προσπάθησε ο μεταφραστής να δώσει την εντύπωση ελληνικού κειμένου και τέτοιου που, αν ήταν τρόπος, να φτάνει, όπως λένε, ολόκληρο στο θεατή που κάθεται και το ακροάζεται μέσα στην αίθουσα του θεάτρου! Tούτο είναι δυσκολότατο... \u003cbr\u003e(Λιλή Iακωβίδη \u003cbr\u003eO ποιητής Kαρθαίος. \u003cbr\u003eAπό τη ζωή και το έργο του. Aθήνα, 1971)\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b81835.jpg","isbn":"960-16-0863-X","isbn13":"978-960-16-0863-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":213,"publication_year":2003,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2010-03-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Othello","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":81835,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/othellos-5c0e9a1e-3498-447c-99c1-5d9c5c3cf982.json"},{"id":118572,"title":"Μακμπέθ","subtitle":null,"description":"Με τον «Μακμπέθ», ο Σαίξπηρ εποίησε, για μία ακόμη φορά, όπως και σε άλλα έργα του, ένα σκηνικό αντικείμενο πολιτικού στοχασμού πάνω στην τραγωδία της εξουσίας, θέμα που, μαζί με την οικογένεια, είναι οι δύο σταθεροί πυλώνες της δραματουργίας. Ωστόσο, ο στοχασμός αυτός δεν θα είχε την σκηνική επάρκεια που έχει, εάν δεν έφτανε εκεί όπου μονάχα ένας στοχαστικός ποιητής μπορεί να τον φτάσει : στην καρδιά του προβλήματος της εξουσίας. Αυτή η καρδιά, θα είχε κυριολεκτικά μόνον έναν σάκο, μία μόνο πλευρά, θα ήταν ελλιπής, μισή, θα υπολειτουργούσε και θα κινδύνευε από στιγμή σε στιγμή να σταματήσει, εάν δεν είχαν συνυπάρξει και το δεξιό και το αριστερό της μέρος που συναποτελούν την καρδιά στην ολότητά της : αυτά τα δύο μέρη της καρδιάς της εξουσίας είναι ο Μακμπέθ και ο Μάλκολμ και είναι αλληλένδετα, κάτι περισσότερο : το πρώτο χάνει την σημασία του χωρίς το δεύτερο, όπως και το δεύτερο μένει εκκρεμές, ανενεργό και αναιτιολόγητο χωρίς το πρώτο. Αυτή η αλληλεξάρτηση των δύο μερών παράγει το στοχαστικό μέρος της δραματουργικής κίνησης του Σαίξπηρ.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτον «Μακμπέθ», αυτό το συντελεσμένο όλον δεν θα ήταν δυνατόν παρά να καταλήξει σ' ένα σημείο φρικτότερο εκείνου απ' το οποίο ξεκίνησε και μέσα στο οποίο κύλησε. Όλα, έχοντας διαδραματιστεί στην Σκοτία, και έχοντας τερματιστεί δήθεν αισίως, με μία παραπλανητική εξαγγελία, απ' τον ίδιο τον νέο κυρίαρχο της, περί αποκαταστάσεως της κατηργημένης νομιμότητας και της διασυρμένης δικαιοσύνης, όλα, λοιπόν, παρότι διανοίγεται με την πολλά υποσχόμενη διαδοχή μία νέα μελλοντική προοπτική η οποία μόνον αισιοδοξία θα έπρεπε να εμπνέει αφού το προηγούμενο τυραννικό καθεστώς αντικαθίσταται απ' το φαινομενικώς αντίθετο του, όλα, εντούτοις, παραμένουν ακόμη πιο βυθισμένα από πριν στην κατάσταση στην οποία βρίσκονταν έως εκείνην την στιγμή: εν σκοτία.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eΔημήτρης Δημητριάδης\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b121163.jpg","isbn":"978-960-89654-0-9","isbn13":"978-960-89654-0-9","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":136,"publication_year":2007,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"13.0","price_updated_at":"2013-05-27","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Macbeth","publisher_id":1953,"extra":null,"biblionet_id":121163,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/makmpeth-1149fd81-ce9f-429a-9771-fe55e68cc96d.json"},{"id":153229,"title":"Όπως σας αρέσει","subtitle":null,"description":"Φύσα, φύσα, βοριά μου χειμωνιάτικε,\u003cbr\u003eεσύ ψυχρός δεν είσαι τόσο,\u003cbr\u003eσαν του ανθρώπου την τυφλή αχαριστία.\u003cbr\u003eΤα δόντια σου αιχμηρά δεν είναι,\u003cbr\u003eμιας κι είσ' αόρατος στον κόσμο.\u003cbr\u003eΚρύα η ανάσα σου είναι μόνο.\u003cbr\u003eΧέι χο, χέι χο,\u003cbr\u003eτραγούδα χέι χο στο πράσινο το δέντρο.\u003cbr\u003eΑπάτη οι πιο πολλές φιλίες-\u003cbr\u003eοι έρωτες μια σκέτη τρέλα!\u003cbr\u003eΧέι χο, χέι χο, \u003cbr\u003eτραγούδα χέι χο στο πράσινο το δέντρο, \u003cbr\u003eτη χαρά τραγούδα της ζωής μας!","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b156180.jpg","isbn":"978-960-6679-12-4","isbn13":"978-960-6679-12-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":220,"publication_year":2010,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2010-11-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"As You Like It","publisher_id":848,"extra":null,"biblionet_id":156180,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/opws-sas-aresei-f5e40b8e-61fc-44cb-9b1e-6e4f1e70c6c1.json"},{"id":228702,"title":"Η κωμωδία των παρεξηγήσεων","subtitle":null,"description":"Δύο ζευγάρια διδύμων, χωρισμένοι από μωρά και μεγαλωμένα οι μεν στην Έφεσο οι δε στις Συρακούσες, βρίσκονται ξαφνικά στην ίδια πόλη. Κανείς από τους τέσσερις δεν γνωρίζει πως στους ίδιους δρόμους κυκλοφορούν και τ’ αδέλφια τους. Κανείς από όσους συναντούν δεν μπορεί να τους ξεχωρίσει, μια που, εκτός από το ότι είναι ολόιδιοι, έχουν και τα ίδια ονόματα. Δύο Αντίφιλοι και δύο Δρόμιοι: το μπέρδεμα τεράστιο. Σε ποιον Αντίφιλο κάνει σκηνή η γυναίκα του Εφέσιου; Ποιος φλερτάρει την αδελφή της; Από ποια απειλείται ο Συρακούσιος Δρόμιος και γιατί;\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΚύρια πηγή του έργου είναι, όπως και στο \"Ημέρωμα της στρίγκλας\", τις \"Εύθυμες κυράδες\" του Ουίνζορ μια ρωμαϊκή κωμωδία, οι \"Μέναιχμοι\" του Πλαύτου. Ειδικά όμως η \"Κωμωδία των παρεξηγήσεων\" αποτελεί, όπως τονίζει ο μεταφραστής της, \"ιδιοφυή διασκευή του ρωμαϊκού προτύπου της, στην οποία ο Άγγλος επίγονος ξεπέρασε κατά πολύ τον Λατίνο πρόγονό του. \"Διπλασιάζοντας το ζεύγος των διδύμων του Πλαύτου με την προσθήκη των δίδυμων υπηρετών και ενοφθαλμίζοντας στοιχεία του καιρού του στον κορμό της ρωμαϊκής κωμωδίας, όχι μόνο πολλαπλασίασε το ρεπερτόριο των πιθανών παρεξηγήσεων και των κωμικών καταστάσεων αλλά πρόσθεσε και μια διάσταση ανήσυχου βάθους, η οποία δεν υφίσταται στο λατινικό πρότυπο\". Τα λογοπαίγνια, τα πειράγματα, οι αισχρολογίες εκφέρονται, συνεχίζει ο Δ. Καψάλης, \"με μια δύναμη υπονόμευσης και αιφνιδιασμού που παρόμοιά της θα συναντήσουμε, στον εικοστό αιώνα πια, στις κωμωδίες των Αδελφών Μαρξ\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b231778.jpg","isbn":"978-960-01-1984-8","isbn13":"978-960-01-1984-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":139,"publication_year":2018,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2018-11-06","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":null,"publisher_id":227,"extra":null,"biblionet_id":231778,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/h-kwmwdia-twn-parekshghsewn-df4d6f97-ec26-4559-bb3d-275b00d14062.json"},{"id":72186,"title":"Αγάπης αγώνας άγονος","subtitle":null,"description":"[...] Η τραγική αυτή κωμωδία αναδίδει μια μοναξιά. Κορίτσια και αγόρια που μένουν ολομόναχα, εγκλωβισμένα στους ρόλους που τους έταξε η φύση, η κοινωνία. Αμήχανα. Οι άντρες, μια τραγελαφική παρέα που θέλει, εφηβικά σκεπτόμενη, να αποφύγει τον έρωτα με τη μελέτη και την ενάρετη, \"πλατωνική\" ζωή, κάπως σαν Ιππόλυτοι που γυρίζουν την πλάτη στην Αφροδίτη. Οι κοπέλες έρχονται, απόκοσμος θίασος, με ένα (προσχηματικό;) αίτημα. Παίζουν το ρόλο του ηδονικού πειρασμού. Κάτι πάει να συμβεί. Και ξαφνικά ματαιώνεται. Όλα κόβονται, σβήνουν, τελειώνουν. Πάνε χαμένα Αλλά μήπως ήταν καταδικασμένα να πάνε χαμένα από την αρχή; Μήπως κάθε ερωτικό παιχνίδι, είτε ματαιωθεί είτε ολοκληρωθεί, είναι ούτως ή άλλως κόπος χαμένος, αφού όλα είναι προδιαγεγραμμένα κι αφού η μοναξιά των δύο φύλων, όσο και του καθενός μας, για λίγο μόνο καταλύεται απ' το θάμπωμα μιας ψευδαίσθησης, που η ζωή (ο θάνατος) τη διαλύει και μας δείχνει πάντα γυμνή την αλήθεια [...]","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b74141.jpg","isbn":"960-375-585-0","isbn13":"978-960-375-585-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":133,"publication_year":2003,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Love's Labour's Lost","publisher_id":323,"extra":null,"biblionet_id":74141,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/agaphs-agwnas-agonos-b6d9be75-6e0d-438c-8d02-d0622a57495d.json"},{"id":85443,"title":"Ο βασιλιάς Ριχάρδος ο Γ΄","subtitle":"Τραγωδία σε πέντε πράξεις","description":"Eίναι θρίαμβος -και θρίαμβος όχι κοινός- της τέχνης ενός μεγάλου δραματουργού να έχει υψώσει σε ήρωα τραγωδίας πρόσωπο τόσο εγκληματικό καθώς ο Ριχάρδος του Γκλόστερ. Για την ακρίβεια, βρισκόμαστε εδώ μπροστά σε μια πρόκληση: Η τραγωδία δεν απαιτεί βέβαια ήρωες που να είναι υποδείγματα αρετής· δεν μπορεί όμως και να πετυχαίνει τις οφειλόμενες αντιδράσεις μέσα στην ψυχή του θεατή όταν υψώνει σε σύμβολα πρόσωπα αποκρουστικά, που να ευχόμαστε τη συντριβή τους. \u003cbr\u003e[...] Ο Ριχάρδος έχει γιγαντωθεί κάνοντας εγκλήματα. Καταλαβαίνουμε πως η βασιλεία του πρέπει να είναι ένας εφιάλτης για τους τρίτους, πως ο ίσκιος του πέφτει γύρω μολυβένιος, πως η παρουσία του αλλάζει το νόημα των στιγμών. Λογικά, θα έπρεπε να ευχόμαστε την καταστροφή του - και πραγματικά την ευχόμαστε. Την ίδια στιγμή ωστόσο νιώθουμε πως όταν αυτός λείψει, κάποιο ανεξήγητου μεγέθους ανθρώπινο υπόδειγμα θα χαθεί: κάποιο υπόδειγμα που ενσαρκώνει το εωσφορικό στοιχείο χωρίς ποτέ να παύει και να είναι συνεπέστατα ανθρώπινο. Στον εικονοκλαστικό διονυσιασμό του μέσα, υπάρχει κάτι το τιτανικό, που παίρνει καθαυτό ηρωικές διαστάσεις. Και το δέος που εμπνέει, περιέχει την αισθητική κατηγορία του Υψηλού. Ο Ριχάρδος συναρπάζει με την ένταση ενός ζοφερού μεγαλείου. (Άγγελος Τερζάκης)\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b87486.jpg","isbn":"960-16-1078-2","isbn13":"978-960-16-1078-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":228,"publication_year":2004,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2012-03-02","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"King Richard the third","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":87486,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/o-basilias-rixardos-g-6752d5ac-8676-4a8f-a872-7b5ba65be1a7.json"}]