[{"id":234726,"title":"Ένα χαρέμι στο Παρίσι","subtitle":null,"description":"Ο Γκυ ντε Μωπασάν (1850-1893), όχι για λόγους κερδοσκοπίας, όπως έπραττε ένα πλήθος γνωστών ομοτέχνων του τον περασμένο αιώνα, αλλά για λόγους καθαρής ευχαρίστησης και διασκέδασης, υπέκυψε σ’ αυτήν τη μανία συγγραφής και αναπαράστασης ερωτογραφημάτων, γράφοντας το \"A la Feuille de rose, Maison turque\", για την ελληνική μετάφραση του οποίου επιλέχθηκε ο τίτλος \"Ένα χαρέμι στο Παρίσι\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜια συντροφιά ανδρών σε κατάσταση οίστρου και γέλωτος, ως κακά παιδιά, άτακτα παιδιά, συνέθεσαν αυτήν την περίεργη κωμωδία υπό την διεύθυνση του μεγάλου δασκάλου. Το έργο πρωτοπαρουσιάστηκε στις 19 Απριλίου του 1875 στο ατελιέ του ζωγράφου Λελουάρ, φίλου του συγγραφέα, κι έπειτα μία δεύτερη φορά στις 31 Μαΐου 1877 παρουσία των χαχανιζόντων Φλωμπέρ, Τουργκένιεφ, Αλφόνς Ντωντέ και των αδελφών Γκονκούρ.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b236738.jpg","isbn":"978-960-638-034-1","isbn13":"978-960-638-034-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":52,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2019-04-24","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"A la Feuille de rose, Maison turque","publisher_id":2867,"extra":null,"biblionet_id":236738,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ena-xaremi-sto-parisi.json"},{"id":235964,"title":"Οι μύγες","subtitle":null,"description":"Οι Μύγες είναι έργο με πολλαπλές αναγνώσεις· η ανανέωση του μύθου των Ατρειδών, αλλά και της τραγωδίας εν γένει, η οδύσσεια του ατόμου προς τη διάρρηξη κάθε δεσμού στο όνομα της προσωπικής επιλογής και της ατομικής ελευ-θερίας, αλλά και η συγγραφική αντίσταση απέ-ναντι σε κάθε μορφή εξουσίας, κληροδότησαν στην παγκόσμια δραματουργία ένα ξεχωριστό θεατρικό έργο, πολύτιμο σε νοήματα και περιεχόμενο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο έργο γράφτηκε το 1943 και είναι βασισμένο στις Χοηφόρους του Αισχύλου. Η σπουδαιότητά του έγκειται όχι μόνο στην αποσαφήνιση των φιλοσοφικών στοχασμών του Σαρτρ γύρω από το θέμα της ελευθερίας του ατόμου, αλλά ταυτόχρονα και της εκπλήρωσης του συγγραφικού του χρέους, του οποίου υπήρξε ένθερμος υποστηρικτής, μέσω της συγγραφής μιας αλληγορίας του Πολέμου με αντιστασιακό χαρακτήρα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b237982.jpg","isbn":"978-960-322-565-2","isbn13":"978-960-322-565-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":132,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2019-06-05","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Le mouches","publisher_id":232,"extra":null,"biblionet_id":237982,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/oi-myges-fc365bc8-099a-4f39-b8ed-f963a41e03cc.json"},{"id":237440,"title":"Αμφιτρύων","subtitle":null,"description":"Θα μπορούσαμε να ονομάσουμε τον \"Αμφιτρύωνα\" \"Κωμωδία των μεταμορφώσεων\" ή \"Προσωπεία του δόλου\". Στη βάση του μύθου και της ίντριγκας βρίσκεται το προσωπείο, το διπλό πρόσωπο. Οι θεοί έχουν δύο μορφές, τη θεϊκή και την ανθρώπινη. Οι αλλεπάλληλες μεταμορφώσεις τους -για να φέρουμε το μύθο στα μέτρα μας- αποκαλύπτουν γενικότερες κοινωνικές συμπεριφορές, την πρωτεϊκή φύση και τους ελιγμούς των ισχυρών.\u003cbr\u003eΟ Μολιέρος ήξερε πολύ καλά από προσωπεία και μεταμορφώσεις για να θίξει τα κακώς κείμενα του καιρού του και, γενικότερα, για να φωτίσει τα ανθρώπινα πάθη και παθήματα, να εκθέσει και να εκτεθεί ο ίδιος στη λυτρωτική (;) σκηνή. Μόνο που κάποτε αυτό το παιχνίδι κρύβει παγίδες...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜε την κυκλοφορία του \"Αμφιτρύωνα\" το ΜΙΕΤ συνεχίζει την έκδοση των τριών ιστορικών μολιερικών μεταφράσεων της Χρύσας Προκοπάκη (κυκλοφορεί ήδη ο \"Μισάνθρωπος\" και θα ακολουθήσει σύντομα το \"Σχολείο των γυναικών\"). Γραμμένο σε εναλλασσόμενους ανισοσύλλαβους ομοιοκατάληκτους στίχους, το έργο αυτό είναι οπωσδήποτε το πλέον απαιτητικό όσον αφορά την απόδοσή του στα ελληνικά. Η μετάφραση της Χρύσας Προκοπάκη -ξαναδουλεμένη εκδοχή του κειμένου που παρουσίασε ο Λευτέρης Βογιατζής στο \"κύκνειο άσμα\" του στις 4 Αυγούστου 2012 στην Επίδαυρο- κατορθώνει να αντεπεξέλθει στις δυσκολίες με την απαράμιλλη φυσικότητα και δεξιοτεχνία που χαρακτηρίζουν τα αδιαμφισβήτητα μεταφραστικά επιτεύγματα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b239462.jpg","isbn":"978-960-250-739-1","isbn13":"978-960-250-739-1","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":128,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2019-07-30","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":148,"extra":null,"biblionet_id":239462,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/amfitrywn-930ca9c7-2827-4a9c-8b80-804f7c3921cc.json"},{"id":241388,"title":"Η φαλακρή τραγουδίστρια","subtitle":null,"description":"Έργο ιδρυτικό του θεάτρου του παραλόγου, καθώς το ανέβασμά του (1950) προηγείται κατά τρία χρόνια του μπεκετικού \"Περιμένοντας τον Γκοντό\", η \"Φαλακρή τραγουδίστρια\" που διακωμωδεί τα ήθη της αστικής τάξης εστιάζοντας στην πιο εκλεπτυσμένη, όπως την έβλεπε ο Ιονέσκο, αγγλική εκδοχή της, γράφτηκε στα γαλλικά και πρωτοπαίχτηκε από Γάλλους ηθοποιούς. Στην πραγματικότητα, ο συγγραφέας φιλτράρει την αγγλική κουλτούρα μέσα από τη γαλλική γλώσσα, την οποία θεωρεί μητρική. Αυτή η σύγχυση γλωσσών και πολιτισμών είναι το όχημα που θα του επιτρέψει να φέρει στην επιφάνεια το στεγανοποιημένο παλίμψηστο στερεοτύπων που συγκροτεί την ταυτότητα του μέσου όρου, τη μία κι ενιαία γλώσσα ενός \"οικουμενικού μικροαστισμού\" την οποία αποδομεί με ιλιγγιώδη τρόπο ως την πλήρη εξάρθρωσή της. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΔήμητρα Κονδυλάκη","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b243282.jpg","isbn":"978-960-504-274-5","isbn13":"978-960-504-274-5","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":6437,"name":"Η Γλώσσα του Θεάτρου","books_count":8,"tsearch_vector":"'glossa' 'glvssa' 'glwssa' 'h' 'i' 'theatrou' 'theatroy' 'theatru' 'tou' 'toy' 'tu'","created_at":"2017-04-13T01:47:26.580+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:47:26.580+03:00"},"pages":88,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2019-12-16","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":36,"extra":null,"biblionet_id":243282,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/h-falakrh-tragoudistria.json"},{"id":241429,"title":"Θέατρο ΙΙ","subtitle":null,"description":"Τα έργα αυτού του τόμου εμπνέονται από τους ελληνικούς μύθους της αρχαιότητας.\u003cbr\u003eΗλέκτρα ή Η Πτώση των Προσωπείων\u003cbr\u003eΤο Μυστήριο της ΄Αλκηστης\u003cbr\u003eΠοιος δεν έχει τον Μινώταυρό του?","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b243323.jpg","isbn":"978-960-8273-73-3","isbn13":"978-960-8273-73-3","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":278,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"23.0","price_updated_at":"2019-12-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Theatre II","publisher_id":362,"extra":null,"biblionet_id":243323,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/theatro-ii.json"},{"id":233840,"title":"Οι ψευτοσπουδαίες","subtitle":null,"description":"Οι \"Ψευτοσπουδαίες\" του Μολιέρου είναι μια κωμωδία με \"διαβολεμένη\" πλοκή, έξοχα σχεδιασμένους χαρακτήρες, έξυπνους διαλόγους και με μια γλώσσα που τσακίζει κόκαλα. Είναι το μοναδικό έργο που έγραψε ο Μολιέρος, έχοντας γυναικείους χαρακτήρες, στους πρωταγωνιστικούς ρόλους.\u003cbr\u003eΈνας Γάλλος μεγαλοαστός, ο Κρυσάλ, είναι παντρεμένος με την αυταρχική Φιλαμίντη, η οποία μαζί με την κόρη της Αρμάνδη και την κουνιάδα της Μπελίζ λατρεύουν τα γράμματα και τις επιστήμες. Η μικρή κόρη της, η Ερριέτ, αγαπά τον Κλίτανδρο. Η Φιλαμίντη όμως δεν επιθυμεί τον γάμο τους, αφού προτιμά για γαμπρό της, τον σοφολογιότατο Τρισοτέν. Με το μέρος της Ερριέτ τάσσεται ο πατέρας της και ο θείος της, Άριστος και αρχίζει μια ξεκαρδιστική ενδοοικογενειακή διαμάχη...","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b235838.jpg","isbn":"978-960-694-381-2","isbn13":"978-960-694-381-2","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":64,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":"2019-03-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":664,"extra":null,"biblionet_id":235838,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/oi-pseutospoudaies.json"},{"id":236904,"title":"Ο αείμνηστος. Το άζωτο","subtitle":null,"description":"Το βιβλίο περιλαμβάνει δύο μονόπρακτα του Ρενέ ντε Ομπαλντιά, δύο ευφυείς μαύρες κωμωδίες με στοιχεία του θεάτρου του παράλογου που μεταφράζονται για πρώτη φορά στα ελληνικά.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b238926.jpg","isbn":"978-618-5162-57-3","isbn13":"978-618-5162-57-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":64,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2019-07-08","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Le Defunt. L' azote","publisher_id":2881,"extra":null,"biblionet_id":238926,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/o-aeimnhstos-to-azwto.json"},{"id":237463,"title":"Φαίδρα","subtitle":null,"description":"Η κλασική γαλλική τραγωδία αποτελεί τον θρίαμβο μιας καθαρά τραγικής συγκίνησης. Ο Κορνέιγ (Pierre Corneille, 1606-1684), αφήνοντας βαθμιαία πίσω του το πνεύμα του μπαρόκ, καλλιεργεί στις δραματικές του συγκρούσεις το μεγαλειώδες και το υψηλό, και ο Ρακίνας (Jean Racine, 1639-1699), βαθύς μελετητής και θαυμαστής των αρχαίων Ελλήνων τραγικών, ιδίως του Ευριπίδη, επιχειρεί να ενσαρκώσει το ιδεώδες του καθαρού, του απόλυτου τραγικού, διαφοροποιούνται δηλαδή από το προγενέστερο παθητικό και δραματικό στοιχείο.\u003cbr\u003eΗ τραγικότητα εμπεριέχει ασφαλώς και αυτή στοιχεία συγκίνησης, συμπάθειας, καθώς συχνά προκαλεί, σύμφωνα με την αριστοτελική ποιητική, τον έλεο, όπως και δραματικές εντάσεις και κορυφώσεις. Επικεντρώνεται στην αρχέγονη πάλη του ανθρώπου εναντίον του αναπόφευκτου και ανελέητου πεπρωμένου. Η τραγωδία στηρίζει τη σχεδόν ιερατική μεγαλοπρέπεια της στο μυστήριο της ανθρώπινης ύπαρξης, όπως αυτό μας αποκαλύπτεται μέσα από την κορύφωση, τον παροξυσμό μιας κρίσης στην οποία εμπλέκονται ανθρώπινα όντα, τα οποία, αν και ξεφεύγουν από το μέτρο του καθημερινού, παραμένουν εντούτοις πανανθρώπινα σύμβολα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b239485.jpg","isbn":"978-960-628-049-8","isbn13":"978-960-628-049-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":158,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2019-07-31","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":3678,"extra":null,"biblionet_id":239485,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/faidra-fbe14704-3401-43d4-b139-8be524943ef6.json"},{"id":239784,"title":"Νανά","subtitle":"Θεατρική διασκευή","description":"Θεατρικό έργο σε πέντε πράξεις, βασισμένο στο μυθιστόρημα του Εμίλ Ζολά, Νανά Έκανε πρεμιέρα στο Παρίσι, στο θέατρο Αμπιγκύ, στις 29 Ιανουάριου 1881.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο αριστούργημα του Ζολά, \"Νανά\", διασκευάστηκε για το θέατρο από τον Ουιλιάμ Μπερτράν Μπυσνάκ, διασκευή την οποία προλογίζει ο ίδιος ο Εμίλ Ζολά σημειώνοντας, μεταξύ άλλων: \"Η ιστορία του δράματος που προέρχεται από το μυθιστόρημα \"Νανά\" είναι πολύ απλή [...] Όταν κυκλοφόρησε η \"Νανά\", ο κ. Μπυσνάκ ήρθε να μου ζητήσει να κάνει και το θεατρικό έργο για το Αμπιγκύ [...] Αν δεν το αποφάσιζα, όχι μόνο θα ήμουν αχάριστος προς τον κ. Μπυσνάκ, ο οποίος σημείωσε μια τόσο μεγάλη επιτυχία με την \"Ταβέρνα\", αλλά επιπλέον θα κατέστρεφα και τη λογική σχέση που έβλεπα ανάμεσα στην \"Ταβέρνα\" και τη \"Νανά\"...\"","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b241673.jpg","isbn":"978-960-606-119-6","isbn13":"978-960-606-119-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":120,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2019-11-04","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":217,"extra":null,"biblionet_id":241673,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/nana-584d157e-59be-4494-add6-d3a4581317f2.json"},{"id":239839,"title":"Δον Ζουάν","subtitle":"Το πέτρινο συμπόσιο","description":"Ο δον Ζουάν, \"γαμπρός κατά συρροήν\", παρουσιάζεται ως κατακτητής, ποτέ ως ερωτευμένος. Μπορεί η ομορφιά να είναι ένα πρώτο ξύπνημα της επιθυμίας, ο πόθος όμως αφορά την κατάκτηση, που συντελείται με στρατηγική μάχης και σβήνει μόλις το θύμα κυριευτεί: \"από τη στιγμή που την κυρίευσες μία φορά [...] όλο το ωραίον του πάθους έχει λήξει\". Ο λόγος του είναι γεμάτος πολεμικές μεταφορές: μάχομαι, εκπορθώ, κυριεύω, κατακτώ, νικώ, πετώ από νίκη σε νίκη, η νεαρή που παραδίδει τα όπλα, είναι κάποιες από τις εκφράσεις που χρησιμοποιεί για να ταυτιστεί τελικά με τον Μέγα Αλέξανδρο, αναζητώντας άλλους κόσμους για να επεκτείνει τις ερωτικές του κατακτήσεις. Η Έρικα Φίσερ-Λίχτε βλέπει στον δον Ζουάν τη διαπόμπευση ολόκληρης κοινωνικής κάστας. Καθώς δεν υπάρχουν πλέον εδαφικές διεκδικήσεις, το πεδίο των κατακτήσεων μεταφέρεται στον τομέα του έρωτα και η υπεροχή, όπως ισχυρίζεται η ίδια, ασκείται μέσω της αποπλάνησης. Επιπλέον, ο ψυχικός πόνος που προκαλεί ο ήρωας στα θύματά του λειτουργεί ως αφροδισιακό, με χαρακτηριστικότερο τα δάκρυα της συζύγου του, Ελβίρας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b241728.jpg","isbn":"978-960-410-855-8","isbn13":"978-960-410-855-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":20,"name":"Θέατρο","books_count":476,"tsearch_vector":"'theatro'","created_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:53:46.898+03:00"},"pages":190,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2019-11-05","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Dom Juan ou Le Festin de Pierre","publisher_id":33,"extra":null,"biblionet_id":241728,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/don-zouan-e167720f-9982-4b85-a99b-7d8d324ba461.json"},{"id":240465,"title":"Το σχολείο των γυναικών","subtitle":null,"description":"Το \"Σχολείο των γυναικών\" αποτέλεσε στην εποχή του σκάνδαλο - τόσο μεγάλο μάλιστα που μόνο ο \"Ταρτούφος\" έμελλε να το ξεπεράσει. Και αυτό δεν ήταν καθόλου τυχαίο: Ο Μολιέρος έβαλε στο στόχαστρο την τρέχουσα ηθική και την κοινωνική υποκρισία, παίρνοντας θέση σε ένα καυτό πρόβλημα του καιρού του, ένα πρόβλημα που έθιγε το ίδιο το θεμέλιο της κοινωνίας, την οικογένεια. Γιατί θέμα του έργου αυτού δεν είναι άλλο από το ζήτημα του γάμου και ειδικότερα της επιλογής συζύγου. Λοιδορώντας τις κρατούσες αντιλήψεις, που αναγνώριζαν μόνο στον πατέρα ή στον σύζυγο το αποκλειστικό δικαίωμα της επιλογής, ο μεγάλος κωμικός διακηρύσσει ότι σχολείο της ηθικής δεν είναι τα απομονωμένα μοναστήρια, τα ηθικοπλαστικά αναγνώσματα και οι κάθε είδους απαγορεύσεις και περιορισμοί, αλλά αυτή η ίδια η κοινωνική ζωή όταν πραγματώνεται με πνεύμα απόλυτης ελευθερίας και εμπιστοσύνης. Σε μια εποχή σαν τη δική μας, όπου καθημερινά διαπιστώνουμε πως η ουσιαστική ισοτιμία και ο σεβασμός της προσωπικότητας των γυναικών εξακολουθεί να αποτελεί το ζητούμενο, το έργο αυτό παραμένει εξίσου καυτό και επίκαιρο.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜε την κυκλοφορία του \"Σχολείου των γυναικών\" το ΜΙΕΤ ολοκληρώνει την έκδοση των τριών ιστορικών μολιερικών μεταφράσεων της Χρύσας Προκοπάκη (κυκλοφορούν ήδη ο \"Μισάνθρωπος\" και ο \"Αμφιτρύων\"). Η μετάφραση της Χρύσας Προκοπάκη -ξαναδουλεμένη εκδοχή του κειμένου που είχε παρουσιάσει ο Λευτέρης Βογιατζής στις 4 Απριλίου 2004 στο Θέατρο της Οδού Κυκλάδων- κατορθώνει να αντεπεξέλθει στις δυσκολίες τις οποίες παρουσιάζει η απόδοση ενός έμμετρου, ποιητικού και συνάμα σπαρταριστά κωμικού θεατρικού λόγου, με την απαράμιλλη φυσικότητα και δεξιοτεχνία που χαρακτηρίζουν τα αδιαμφισβήτητα μεταφραστικά επιτεύγματα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b242357.jpg","isbn":"978-960-250-744-5","isbn13":"978-960-250-744-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":136,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"13.0","price_updated_at":"2019-11-19","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":null,"publisher_id":148,"extra":null,"biblionet_id":242357,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/to-sxoleio-twn-gynaikwn.json"}]