[{"id":241969,"title":"Υποψία ποίησης","subtitle":null,"description":"Ξαπλώνω στο κρεβάτι μου, ανάσκελα, διαβάζω\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e(χαλαρώνω)\u003cbr\u003e(σε μια πνευματική πειθαρχία).\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ σταυρός είναι κάτι το οδυνηρό.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌπως έχω παρατηρήσει,\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eαψίδες σχηματίζονται μπροστά μου\u003cbr\u003eψηλές αψίδες από γέφυρες.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤώρα γιατί το σκέφτομαι αυτό;\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e- Στον σταυρό μου δίνω την ανάσα μου...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΈχουμε μια όχθη από κάτω μας... Νερό...\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΥποψία Ποίησης","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b243866.jpg","isbn":"978-960-638-093-8","isbn13":"978-960-638-093-8","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":112,"publication_year":2019,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2020-01-13","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2867,"extra":null,"biblionet_id":243866,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ypopsia-poihshs.json"},{"id":244854,"title":"Θα μπορούσε να γίνει και ωραίο","subtitle":null,"description":"Στον γερμανόφωνο γλωσσικό χώρο, η Μαρτίνα Χέφτερ, γεννημένη το 1965, έχει αναλάβει κάτι σαν πρωτοποριακό ρόλο. Στη νέα της ποιητική συλλογή Θα μπορούσε να γίνει και ωραίο, περιγράφει, βασισμένη στην προσωπική εμπειρία της με ένα πρόσωπο του οικογενειακού της περιβάλλοντος, την καθημερινότητα και την ατμόσφαιρα ενός γηροκομείου. Ή μάλλον: Αναζητά και βρίσκει ποιητικά εκφραστικά μέσα για το αναπότρεπτο και δήθεν ανείπωτο, που οι περισσότεροι από εμάς φοβούνται και γι’ αυτό αποσιωπούν. Μια ιδιαίτερη κατάσταση προκύπτει από το γεγονός ότι ένα μέρος της ιστορίας (ή της ποιητικής σύνθεσης, αναλόγως τον τρόπο θεώρησης) έχει συλληφθεί ως κείμενο για σκηνική παράσταση. Διότι η Μαρτίνα Χέφτερ, που κατάγεται από το Άλγκοϊ και ζει από τη δεκαετία του 1990 στη Λειψία, και η οποία πριν από τις τέσσερις ποιητικές συλλογές της δημοσίευσε τρία μυθιστορήματα, δεν είναι μόνο συγγραφέας αλλά και χορεύτρια, και δουλεύει, ως περφόρμερ της ποίησής της, πάνω στο σημείο τομής μεταξύ κίνησης και γλώσσας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b246759.jpg","isbn":"978-960-638-128-7","isbn13":"978-960-638-128-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":120,"publication_year":2020,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2020-05-06","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2867,"extra":null,"biblionet_id":246759,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/tha-mporouse-na-ginei-kai-wraio.json"},{"id":247749,"title":"Ταξιδιωτική προειδοποίηση για χώρες θάλασσες παγόβουνα","subtitle":null,"description":"Ανάμεσα στους γερμανόφωνους ποιητές της μεσαίας γενιάς ο Τομ Σουλτς, το 1970 στο Όμπερλαουζιτς γεννημένος και μεγαλωμένος στο Ανατολικό Βερολίνο, ανήκει σε εκείνους, οι οποίοι προτιμούν το αφηγηματικό ποιείν της πειραματικής ποίησης. Οι ποιητικές του δουλειές για τη μετάφραση φαίνονται ιδιαιτέρως κατάλληλες γι’ αυτό, αν και αυτές βρίσκονται στις ακόμα επαρκείς γλωσσικές-δημιουργικές απαιτήσεις, τις οποίες εκείνος μεταφέρει σε ένα άλλο ιδίωμα. Ο Σουλτς, ο οποίος εργάζεται και ο ίδιος ως ποιητής-μεταφραστής, γράφει τακτικά επίσης ταξιδιωτικά ρεπορτάζ. Όχι σπάνια αυτά επιδρούν σαν μία εναλλακτική μορφή πρόζας των ποιητικών του αφηγήσεων, στις οποίες, εκτός από τα παιδικά του χρόνια στη ΓΛΔ και τις διάφορες πλευρές της γερμανικής πραγματικότητας, επεξεργαζόταν ξανά και ξανά τα αναγνωριστικά του ταξίδια στην Ευρώπη και στο σύνολο της υδρογείου σφαίρας.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b249662.jpg","isbn":"978-960-638-160-7","isbn13":"978-960-638-160-7","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":134,"publication_year":2020,"publication_place":"Αθήνα","price":"10.0","price_updated_at":"2020-08-31","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γερμανικά","original_title":null,"publisher_id":2867,"extra":null,"biblionet_id":249662,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/taksidiwtikh-proeidopoihsh-gia-xwres-thalasses-pagobouna.json"}]