[{"id":81444,"title":"Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτικά διημερίδας","subtitle":"Αλεξανδρούπολη, 29 Αυγούστου - 5 Σεπτεμβρίου 1998: Η λογοτεχνική πραγματικότητα στις βαλκανικές χώρες. Συνθήκες και παράγοντες που την καθορίζουν· Βαλκάνια: οι δρόμοι της λογοτεχνίας. Συναντήσεις και παράλληλες πορείες· Βαλκανική λογοτεχνία: ανοιχτή στα τέσσερα σημεία του ορίζοντα","description":"Η συζήτηση για την πολυ-πολιτισμικότητα και τη διακίνηση ιδεών στην εποχή μας αναφέρεται συχνά στο βιβλίο ως πολιτιστικό προϊόν με ισχυρή επιρροή στη διαμόρφωση σχημάτων κατανόησης της ετερότητας. Η λογοτεχνία μιας χώρας αποτελεί σημαντικό πεδίο ανάδειξης της φυσιογνωμίας της και είναι υπολογίσιμος παράγοντας στον διεθνή διάλογο ιδεών και στην τάση της εποχής μας για ανοιχτά σύνορα επικοινωνίας.\u003cbr\u003e \u003cbr\u003eΏμως, όσο ελεύθερη -και ίσως πληθωριστική- φαίνεται η κυκλοφορία των πολιτιστικών προϊόντων, τόσο συγκροτημένος, ισχυρός και μακροπρόθεσμος οφείλει να είναι ο σχεδιασμός της διαδρομής του πολιτιστικού αγαθού -και ιδιαιτέρως του βιβλίου- όταν λαμβάνουμε υπόψη μας παράγοντες όπως η γλώσσα γραφής του λογοτεχνικού έργου (λιγότερο και περισσότερο διαδομένη λογοτεχνική γλώσσα) και η εμβέλειά της, η ιστορική πορεία της εκάστοτε εθνικής λογοτεχνίας (ρεύματα και ρόλος στον διεθνή Κανόνα λογοτεχνίας), η πολιτική προώθησης και οι συνθήκες παραγωγής της. Ιδιαίτερη σημασία έχουν επίσης οι παράγοντες που σχετίζονται με το βιβλίο ως εμπορικό προϊόν, δηλαδή τα κανάλια προώθησής του και η διασφάλιση της εμπορικής διαδρομής του σε ξένες αγορές. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΧώρες όπως οι βαλκανικές, με κοινό ιστορικό παρονομαστή που τροφοδότησε τη θεματολογία έργων που γράφτηκαν σε διαφορετικές χώρες και γλώσσες, με συνθήκες ανάπτυξης που άλλοτε συμβαδίζουν άλλοτε είναι διαμετρικά αντίθετες, με οικονομική και κοινωνική εξέλιξη διαφορετική, μπορούν να προσφέρουν στην εποχή μας χαρακτηριστικό δείγμα λογοτεχνικής επικοινωνίας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠρόθεση της διοργάνωσης του Εργαστηρίου Βαλκάνιων Συγγραφέων \u0026amp; Μεταφραστών είναι να υπερβεί τη συνήθη διάκριση μεταξύ ισχυρών και ασθενών γλωσσών στη λογοτεχνία. Η συνάντηση αποσκοπεί να διανοίξει και να αποδώσει σημασία στους δρόμους επικοινωνίας μεταξύ των λογοτεχνιών των βαλκανικών χωρών. Σημαντικό παράγοντα σ' αυτό θεωρούμε το έργο των μεταφραστών και τον ρόλο τους στην επικοινωνία ανάμεσα στις εθνικές λογοτεχνίες. Aυτός είναι ο λόγος που η έμφαση δίνεται σε ένα κοινό Εργαστήριο Συγγραφέων και Μεταφραστών, που φιλοδοξεί να εκφράσει την αμφίδρομη επικοινωνία μεταξύ συγγραφέων και μεταφραστών διαφορετικών γλωσσών, να διερευνήσει την ταυτότητα και την ετερότητα της λογοτεχνικής πραγματικότητας και να δώσει έναυσμα για συστηματικές συνεργασίες.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b83473.jpg","isbn":"960-7894-17-0","isbn13":"978-960-7894-17-5","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":92,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":null,"price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":390,"extra":null,"biblionet_id":83473,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ergasthrio-balkaniwn-syggrafewn-kai-metafrastwn-praktika-dihmeridas.json"},{"id":64459,"title":"Workshop for Balkan Authors and Translators","subtitle":"Conference Minutes: Alexandroupolis, 29-30 August 1998: Literary Reality in the Balkans. Determining Conditions and Factors: The Balkans: Literary Crossroads and Parallel Paths: Balkan Literature: Open to the Four Points of the Horizon","description":"Prominent authors and thinkers from throughout the region participated in the eight-day event, which was enthusiastically supported by the people and government of the Prefecture of Evros. \u003cbr\u003eGreeks, Serbs, Romanians, Bulgarians, Turks, Albanians and representatives of the Former Yugoslav Republic of Macedonia joined in the proceedings, which began with an unusually productive two-day public panel discussion followed by commentary and dialogue with the audience. \u003cbr\u003eThe main objective of these discussion and dialogue was to increase mutual awareness on the part of individual states about prevailing conditions in the Balkan book world and the prospects for growth throughout the region since the recent social and economic transformations affecting Greece's neighbours. There was much mention of the potential for developing the market for the works of Greeks and other Balkan writers in translation and of how doing so would raise the level of cultural consciousness and understanding among the people of the peninsula. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b66210.jpg","isbn":"960-7894-23-5","isbn13":"978-960-7894-23-6","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":89,"publication_year":1999,"publication_place":"Αθήνα","price":"4.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Εξαντλημένο","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":390,"extra":null,"biblionet_id":66210,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/workshop-for-balkan-authors-and-translators-e0a7824a-f55a-4db8-acc8-68ae47deab97.json"}]