[{"id":87891,"title":"Οι πολύτιμες πέτρες της φιλοσοφίας","subtitle":"Η μεγάλη επιγραφή στα Οινόανδα","description":"'Ενα ακόμη \"βιβλίο\" για την αρχαιότητα έχει σωθεί, και εκδίδεται για πρώτη φορά. Ο συγγραφέας του παράξενου αυτού έργου είχε την ιδέα να μην το γράψει σε πάπυρο ή περγαμηνή αλλά πάνω σε κάτι πολύ πιο ανθεκτικό. Κι έτσι η ελληνική πόλη Οινόανδα απέκτησε μια παγκόσμια αποκλειστικότητα: στο κέντρο της υπήρχε ένα υπερφυσικό βιβλίο, συνολικής επιφάνειας 100 τ.μ., με όλες τις σελίδες του ανοιχτές για τον καθένα που θα είχε τη διάθεση να το διαβάσει.\u003cbr\u003eΠρόκειται για τη μεγαλύτερη επιγραφή στον κόσμο.\u003cbr\u003eΣυγγραφέας, ο μαχητικός προπαγανδιστής της επικούρειας φιλοσοφίας Διογένης ο Οινοανδέας που, όπως γράφει ο ίδιος έκανε μια χειρονομία αγάπης όχι μόνο προς τους συμπολίτες του αλλά και προς τις μέλλουσες γενιές...","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b89938.jpg","isbn":"960-8097-13-4","isbn13":"978-960-8097-13-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":6060,"name":"Τελευταίοι Έλληνες Εθνικοί","books_count":1,"tsearch_vector":"'ellhnes' 'ellines' 'ethniki' 'ethnikoi' 'teleftaioi' 'teleutaioi' 'televtaioi'","created_at":"2017-04-13T01:44:09.747+03:00","updated_at":"2017-04-13T01:44:09.747+03:00"},"pages":222,"publication_year":2003,"publication_place":"Θεσσαλονίκη","price":"15.0","price_updated_at":null,"cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":"Diogenes of Oinoanda; the Epicurian Inscription.","publisher_id":945,"extra":null,"biblionet_id":89938,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/oi-polytimes-petres-ths-filosofias.json"},{"id":163689,"title":"Ηράκλειτος Εφέσιος","subtitle":null,"description":"Ο λόγος του Ηράκλειτου είναι σημαντικός και πολυσήμαντος. Υπάρχουν για τούτο διαφορετικές ερμηνείες των λίγων περικοπών του έργου που έχουν διασωθεί.\u003cbr\u003eΗ καταχώρηση των κειμένων των περικοπών έγινε σύμφωνα με την κατάταξη των κειμένων στη γνωστότερη συλλογή περικοπών των προσωκρατικών φιλοσόφων. Η μετάφραση των κειμένων έγινε σε απλή γλώσσα, κατανοητή από κάθε ανειδίκευτο αναγνώστη, ώστε να πλησιάσει τη σκέψη του σοφού ως κάτι ζωντανό και πάντα επίκαιρο. Τη μετάφραση ακολουθούν σχόλια του κειμένου με τα οποία γίνεται προσπάθεια λεπτομερούς ερμηνείας του νοήματος. Τυχόν διαφορετικές ερμηνείες αναφέρονται, όσο αυτό είναι δυνατόν, και υποβάλλονται στην κρίση του αναγνώστη.\u003cbr\u003eΓια τον ειδικευμένο αναγνώστη το αρχαίο ελληνικό κείμενο ακολουθούν σημειώσεις σχετικές με την προέλευση της περικοπής, άλλες τυχόν αναφορές του ίδιου κειμένου και γλωσσικές παρατηρήσεις. Ο αναγνώστης που ενδιαφέρεται να γνωρίσει μόνο τη σκέψη του Ηράκλειτου δε θα χάσει τίποτε εάν αντιπαρέλθει τις σημειώσεις κατά την πρώτη ανάγνωση.\u003cbr\u003eΟ αναγνώστης θα πλησιάσει το λόγο του Ηράκλειτου ως πρωτότυπο και σύγχρονο και θα αισθανθεί τόση χαρά για την αλήθεια της σκέψης του όση κι αυτός που έγραψε το βιβλίο.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b166718.jpg","isbn":"960-8029-22-8","isbn13":"978-960-8029-22-4","ismn":null,"issn":null,"series":null,"pages":551,"publication_year":2003,"publication_place":"Βόλος","price":"25.0","price_updated_at":"2011-05-25","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"αρχαία ελληνικά","original_title":null,"publisher_id":406,"extra":null,"biblionet_id":166718,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/hrakleitos-efesios.json"}]