[{"id":215429,"title":"Ευγνωμοσύνη","subtitle":null,"description":"\"Είναι η µοίρα κάθε ανθρώπου\" γράφει ο Σακς \"να είναι µοναδικός, να ακολουθεί το δικό του µονοπάτι, να ζει τη δική του ζωή, να βιώνει τον δικό του θάνατο\". Τα τέσσερα αυτά δοκίµια συναποτελούν µια ωδή στη µοναδικότητα του κάθε ανθρώπου και στην ευγνωµοσύνη για το δώρο της ζωής. Κανείς άλλος συγγραφέας δεν έχει καταφέρει να αποδώσει το δράµα της αρρώστιας µε τόση ειλικρίνεια και ευγλωττία όση ο Όλιβερ Σακς. Τους τελευταίους µήνες της ζωής του έγραψε µια σειρά από δοκίµια που προκαλούν συγκίνηση, καθώς διερευνούν τα συναισθήµατά του για την ολοκλήρωση της ζωής του και τη συµφιλίωση µε τον ίδιο του τον θάνατο.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b218644.jpg","isbn":"978-960-16-7340-0","isbn13":"978-960-16-7340-0","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":64,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"5.0","price_updated_at":"2017-05-26","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Gratitude","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":218644,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/eugnwmosynh-cab16b62-0edb-48c2-a1e9-397b86658891.json"},{"id":160167,"title":"65 όνειρα του Φραντς Κάφκα και άλλα κείμενα","subtitle":null,"description":"\"Ο Κάφκα γράφει στο ημερολόγιό του ότι η ζωή του μοιάζει με όνειρο. Αυτό όμως δεν σημαίνει επ' ουδενί ότι \"αιθεροβατούσε\", ότι περιπλανιόταν σε έναν κόσμο ανακρίβειας και καλλιτεχνικής ασάφειας. Εάν ζούσε σαν σε όνειρο, άλλο τόσο ονειρευόταν όπως έγραφε, με αποτέλεσμα ένας λογοτεχνικός κρίκος να συνδέει διαρκώς τα γεγονότα της καθημερινότητάς του και το ονειρικό του φαντασιακό (πράγμα που εξάλλου δεν ήταν και τόσο ευνόητο!)\". \u003cbr\u003e(Φελίξ Γκουαταρί)\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο βιβλίο παρουσιάζει τον κατάλογο, όπως τον συνέθεσε και τον σχολίασε ο Φελίξ Γκουαταρί, εξήντα πέντε ονείρων που εμφανίζονται στα Ημερολόγια και την αλληλογραφία του Κάφκα, καθώς και σε πολλά σπάνια ή αδημοσίευτα κείμενα σχετικά με το έργο του τελευταίου, μεταγενέστερα της έκδοσης του Κάφκα.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b163178.jpg","isbn":"978-960-16-3579-8","isbn13":"978-960-16-3579-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":91,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":"2012-06-25","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Soixante-cinq réves de Franz Kafka","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":163178,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/65-oneira-tou-frants-kafka-kai-alla-keimena.json"},{"id":192210,"title":"Γράμματα σ' ένα φίλο Γερμανό","subtitle":null,"description":"Δεν μπορώ όμως να αφήσω να τυπωθούν εκ νέου αυτές οι σελίδες, χωρίς να πω τι ακριβώς αντιπροσωπεύουν. Γράφτηκαν και δημοσιεύτηκαν παράνομα. Σκοπός τους ήταν να ρίξουν λίγο φως στον αγώνα που κάναμε στα τυφλά, και με αυτό τον τρόπο να τον καταστήσουν πιο αποτελεσματικό. Είναι γραπτά περιστασιακά που μπορούν, συνεπώς, να δημιουργήσουν μια κάποια εντύπωση αδικίας. Αν έπρεπε πράγματι να γράψουμε για την ηττημένη Γερμανία, θα χρειαζόταν να υιοθετήσουμε μια γλώσσα κάπως διαφορετική. Ωστόσο, θα ήθελα μόνο να προλάβω μια παρεξήγηση. Όταν ο συγγραφέας αυτών των γραμμάτων λέει \"εσείς\", δεν εννοεί \"εσείς οι Γερμανοί\", αλλά \"εσείς οι ναζί\".Όταν λέει \"εμείς\", αυτό δεν σημαίνει πάντα \"εμείς οι Γάλλοι\", αλλά \"εμείς οι ελεύθεροι Ευρωπαίοι\". Αντιπαραθέτω δύο στάσεις, όχι δύο έθνη, έστω και αν σε κάποια στιγμή της ιστορίας αυτά τα δύο έθνη αντιπροσώπευσαν δύο εχθρικές στάσεις. Για να επαναλάβω λόγια που δεν είναι δικά μου, αγαπώ υπερβολικά τη χώρα μου για να είμαι εθνικιστής. Και ξέρω ότι ούτε η Γαλλία ούτε η Ιταλία θα έχαναν τίποτα -απεναντίας μάλιστα-, εάν ανοίγονταν σε μια ευρύτερη κοινωνία. \u003cbr\u003eΑλλά απέχουμε ακόμη πολύ από κάτι τέτοιο, και η Ευρώπη συνεχίζει να σπαράσσεται. Γι' αυτό θα αισθανόμουν ντροπή σήμερα εάν άφηνα να πιστεύουν ότι ένας Γάλλος συγγραφέας μπορεί να είναι εχθρός ενός μόνον έθνους. Μισώ μόνο τους δήμιους. Κάθε αναγνώστης που θα θελήσει να διαβάσει τα Γράμματα σ' έναν φίλο Γερμανό με αυτή την οπτική, δηλαδή ως ντοκουμέντο του αγώνα ενάντια στη βία, θα παραδεχτεί πως τώρα μπορώ να πω ότι δεν απαρνιέμαι ούτε μία λέξη τους.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b195379.jpg","isbn":"978-960-16-5380-8","isbn13":"978-960-16-5380-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":96,"publication_year":2013,"publication_place":"Αθήνα","price":"5.0","price_updated_at":"2014-06-26","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Lettres à un ami allemand","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":195379,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/grammata-s-ena-filo-germano-d96d6184-a15d-47d8-93d2-4af745c18781.json"},{"id":244489,"title":"Περί μετάδοσης","subtitle":"Επιστήμη, άνθρωπος και κοινωνία στην εποχή της πανδημίας","description":"\"Η επιδηµία Covid-19 είναι μια πρωτοφανής υγειονομική κρίση που φέρνει στην επιφάνεια το πώς είμαστε συνδεδεμένοι μεταξύ µας, ανεξαρτήτως του σε ποιο σηµείο του κόσµου βρισκόµαστε· ενός κόσµου περίπλοκου, στον οποίο µια µόλυνση, ένας ιός, υπερβαίνει έθνη, ταυτότητες και πολιτισµούς. Η επιδηµία υπενθυµίζει στον καθένα µας ότι αποτελεί µέλος µιας µεγάλης κοινότητας και µας αναγκάζει να φανταστούµε ότι σε περιόδους κρίσης αποτελούµε έναν και µοναδικό οργανισµό, ένα ενιαίο σώµα. Αν δεν δείχνουµε αλληλεγγύη, είναι κυρίως λόγω έλλειψης φαντασίας. Η κοινότητά µας σε τέτοιες περιστάσεις δεν είναι η γειτονιά µας, το χωριό µας, η πόλη µας· είναι ολόκληρη η ανθρωπότητα\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣτο σύντοµο αυτό βιβλίο, που γράφτηκε στη Ρώµη τις πρώτες µέρες του Μαρτίου 2020, ο πολυβραβευµένος Ιταλός συγγραφέας χρησιµοποιεί το λογοτεχνικό του ταλέντο και το επιστηµονικό του υπόβαθρο για να αναλύσει µε απλό και συµπονετικό τρόπο την πανδηµία του 2020 και οποιαδήποτε άλλη µας περιµένει στο µέλλον. \"Η κατάσταση υπερβαίνει ταυτότητες και πολιτισµούς\" γράφει. \"Η επιδηµία καταδεικνύει πώς στον παγκοσµιοποιηµένο κόσµο είµαστε όλοι συνδεδεµένοι, αλληλοεξαρτώµενοι και αδιαχώριστοι ο ένας από τον άλλον\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤι κάνουμε λάθος; Τι μπορούμε και τι πρέπει να αλλάξουµε; Ποιος από µας ξέρει ποιους παθογόνους παράγοντες απελευθέρωσαν οι πυρκαγιές στα δάση του Αµαζονίου πέρυσι το καλοκαίρι; Ποιος είναι σε θέση να προβλέψει τα επακόλουθα του µαζικού αφανισµού των ζώων που συνέβη πριν από λίγο καιρό στην Αυστραλία; Μικροοργανισµοί που η επιστήµη δεν έχει καν εντοπίσει θα αναζητήσουν σύντοµα καινούριο σπίτι.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Πάολο Τζορντάνο δεν κάνει προφητείες ούτε δίνει µαθήµατα. Κι όµως, µαθαίνουµε πολλά, µερικά από τα οποία ίσως δεν είχαµε αντιµετωπίσει ποτέ: το δίληµµα της καραντίνας, τον κίνδυνο της µοιρολατρίας, την έννοια του χάους, την επίρριψη ευθυνών στη µοιραία κινέζικη αγορά, τον φόβο, τις εύκολες προφητείες, τη θέση µας στο οικοσύστηµα, την ιερότητα της αλήθειας στην επιστήµη και την ακόµα µεγαλύτερη ιερότητα της αµφιβολίας, τις µισές αλήθειες, τις προφανείς πλάνες, όλα όσα ίσως µας κάνουν να πούµε \"µετά\" ότι δεν πήγε τελείως χαµένος όλος αυτός ο πόνος.","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b246394.jpg","isbn":"978-960-16-8777-3","isbn13":"978-960-16-8777-3","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":96,"publication_year":2020,"publication_place":"Αθήνα","price":"7.0","price_updated_at":"2020-04-14","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"ιταλικά","original_title":"Nel contagio","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":246394,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/peri-metadoshs.json"},{"id":250438,"title":"Πολιτική ανυπακοή","subtitle":"","description":"Το δοκίμιο \"Πολιτική ανυπακοή\" (1849) –ένα από τα σημαντικότερα κείμενα πολιτικού στοχασμού– καλεί τους Αμερικανούς πολίτες να αρνηθούν να καταβάλουν τη φορολογία που τους είχε επιβάλει η τότε κυβέρνηση του Τζέιμς Πολκ, κυβέρνηση που αποδεχόταν τη δουλοκτησία ως νόμιμο δικαίωμα και είχε το 1846 κηρύξει πόλεμο στο Μεξικό, με σκοπό να επεκτείνει τη δουλεία σε περιοχές που θα κατακτούσε. Ο Θορώ διατυπώνει εδώ το δόγμα της «παθητικής αντίστασης» προς την εξουσία με την εκδήλωση ανυπακοής. Αυτό επιτάσσει, λέει ο συγγραφέας, η αίσθηση του δικαίου και η επίγνωση του καθήκοντος. Κάτι ανάλογο είχε διατυπώσει και ο ρομαντικός ποιητής Π. Μπ. Σέλλεϋ, στο ποίημά του «Η μάσκα της αναρχίας» (1819), έργο το οποίο επηρέασε βαθιά τον Θορώ. Για τον Θορώ, η εκδήλωση της πολιτικής ανυπακοής ως επιταγής της συνείδησής του δεν ήταν άλλο παρά πραγμάτωση της ατομικότητάς του. Η ανυπακοή γίνεται η μέθοδος προάσπισης της ελευθερίας της συνείδησης και των ατομικών δικαιωμάτων.\r\n\r\nΜεταξύ των πολιτικών στοχαστών οι οποίοι επεξεργάστηκαν την ιδέα της πολιτικής ανυπακοής στις πολιτικές συνθήκες της εποχής τους, αποδίδοντας την πατρότητα του όρου στον Θορώ, σημαντικότεροι υπήρξαν ο Μαχάτμα Γκάντι και ο Μάρτιν Λούθερ Κινγκ. Ο πρώτος σημαντικός συγγραφέας που πρόσεξε το κείμενο του Θορώ στην έκδοση του 1866 ήταν ο Λέων Τολστόι, ο οποίος εξαίρει τις ιδέες του στην \"Ανάσταση\".","image":"https://biblionet.gr/wp-content/uploadsTitleImages/26/b251256.jpg","isbn":"978-960-16-8088-0","isbn13":null,"ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":94,"publication_year":2020,"publication_place":"Αθήνα","price":"5.5","price_updated_at":"2020-11-26","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"αγγλικά","original_title":"Civil Disobedience","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":251256,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/politikh-anypakoh-b46f1046-2d7a-4772-a7c2-363f0df10c33.json"},{"id":169408,"title":"Γράμμα σ' έναν όμηρο","subtitle":"Ένας ύμνος στη φιλία και στην πεμπτουσία της ανθρώπινης ύπαρξης, ένα κείμενο επίκαιρο όσο ποτέ, από τον συγγραφέα του \"Μικρού Πρίγκιπα\"","description":"Στο πιο πολυμεταφρασμένο και εμβληματικό γαλλικό έργο του εικοστού αιώνα, ο Μικρός Πρίγκιπας θα μάθει για την αγάπη και τη φιλία από μια αλεπού. \"Μόνο με την καρδιά βλέπεις καλά. Την ουσία τα μάτια δεν τη βλέπουν\" θα πει η αλεπού στον Μικρό Πρίγκιπα. Με πολλούς τρόπους, το \"Γράμμα σ' έναν όμηρο\" είναι η ανάλυση αυτού του ίδιου αισθήματος, καθώς ο Σαιντ-Εξυπερύ ανιχνεύει αυτά τα ουσιώδη συστατικά που καθορίζουν την ύπαρξή μας.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΟ Αντουάν ντε Σαιντ-Εξυπερύ έγραψε το \"Γράμμα σ' έναν όμηρο\" το 1942, κατά τη διάρκεια της εξορίας του στην Αμερική. Απευθύνεται στον φίλο που έμεινε \"όμηρος\" στην κατεχόμενη Γαλλία, διωκόμενος στην πατρίδα του που δεν μπορούσε να εγκαταλείψει. Τα συναισθήματα που έδεναν τον Σαιντ-Εξυπερύ με τον φίλο του Λεόν Βερτ γέννησαν ένα συμβολικό κείμενο. Ο Σαιντ-Εξυπερύ συνεχίζει να απευθύνεται σε ενικό αριθμό στον \"όμηρο\" φίλο του, τον οποίο, για να τον προστατέψει, δεν κατονομάζει, αλλά μέσω αυτού απευθύνεται σ' όλους τους συμπατριώτες του που έχουν μείνει στη Γαλλία, σ' όλη την ανθρωπότητα, τελικά, που δοκιμάζεται από τη βαρβαρότητα του πολέμου. Το \"Γράμμα σ' έναν όμηρο\" σημαδεύεται από την αγωνία και τις τύψεις του Σαιντ-Εξυπερύ, που εγκατέλειψε τη χώρα του ενώ οι άνθρωποι του υπέφεραν κάτω από τη γερμανική κατοχή, ενώ ο φίλος του, ο Εβραίος Λεόν Βερτ, απειλούνταν. Όταν έφυγε τον Δεκέμβριο του 1940 για τις Ηνωμένες Πολιτείες, δε σκόπευε να μείνει παρά μερικές εβδομάδες, κι έμεινε δυόμισι χρόνια. Την παραμονή του στην Πορτογαλία, λίγο πριν, τη βλέπει εκ των υστέρων σαν προανάκρουσμα, κατά κάποιον τρόπο, μιας λιποταξίας που γίνεται με κίνδυνο τον αφανισμό της προσωπικότητας. Αυτό που φοβάται πάνω απ' όλα είναι η απώλεια των σημείων αναφοράς· των φίλων, του σπιτιού: \"Θέλω να 'μαι ταξιδιώτης, αλλά όχι και πρόσφυγας\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b172483.jpg","isbn":"978-960-16-4344-1","isbn13":"978-960-16-4344-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":554,"name":"Λογοτεχνικά Δοκίμια","books_count":89,"tsearch_vector":"'dokimia' 'logotechnika' 'logotehnika' 'logotexnika'","created_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00","updated_at":"2017-04-13T00:56:01.656+03:00"},"pages":92,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"6.0","price_updated_at":"2011-11-11","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":"γαλλικά","original_title":"Lettre à un otage","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":172483,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/gramma-s-enan-omhro.json"}]