[{"id":175004,"title":"Τέσσερα κουαρτέτα","subtitle":null,"description":"Το μείζον ποιητικό επίτευγμα του Έλιοτ μετά την έκδοση των έργων του \"The Waste Land\" (1922) και \"Ash-Wednesday\" (1930) ήταν το \"Burnt Norton\", που δημοσιεύτηκε το 1935 και αρχικά θεωρήθηκε αυτόνομο έργο, αλλά στη διάρκεια του πολέμου αποτέλεσε το πρώτο μέρος της σύνθεσης που αργότερα έγινε γνωστή ως \"Τέσσερα Κουαρτέτα\". Αυτή η εκπληκτική αλληλουχία -\"Burnt Norton\" (1936), \"East Coker\" (1940), \"The Dry Salvages\" (1941) και \"Little Gidding\" (1942)- θεωρείται το αριστούργημά του, ο ίδιος μάλιστα αναγνώριζε στο \"Little Gidding\" το σημαντικότερο ποίημά του. Ενώ τα προηγούμενα ποιήματά του επικεντρώνονταν στο απομονωμένο άτομο, τα \"Τέσσερα Κουαρτέτα\" εστιάζουν στην απομονωμένη στιγμή, στο θραύσμα του χρόνου που παίρνει αλλά και προσδίδει το νόημά του σε ένα σχήμα - ένα σχήμα που βρίσκεται εντός χρόνου μεταβαλλόμενο αδιάκοπα, ώσπου η υπέρτατη στιγμή του θανάτου να το ολοκληρώσει, ταυτόχρονα όμως βρίσκεται εκτός χρόνου. Το άτομο, που βιώνει μονάχα αποσπασματικά τη ζωή, δεν μπορεί ποτέ να συλλάβει το σχήμα αυτό στο σύνολο του, όμως υπάρχουν στιγμές που το βιώνει ολόκληρο, έστω και σε μικρογραφία. Είναι οι άχρονες στιγμές εκείνες ακριβώς που παρέχουν στον Έλιοτ το μέσο για να κυριαρχήσει στον χρόνο - στιγμές αιφνίδιας έκλαμψης, εντός και εκτός χρόνου, τις οποίες ο 'Ελιοτ συνδέει με την ενσαρκωμένη Λέξη και με τη λέξη που μεταμορφώνεται σε τέχνη, την ποίηση. Είναι μια λέξη, μια γλώσσα, που τείνει προς τη μουσική, αναζητώντας στις μουσικές δομές τον τρόπο να εκφράσει καλύτερα τις εναλλαγές της διάθεσης, τις μεταπτώσεις του ρυθμού, τις γόνιμες παραλλαγές του θεματικού υλικού. Τόσο η ιδέα όσο και η μορφή απορρέουν εντέλει από το \"νέο σχέδιο\" του Έλιοτ, τη χριστιανική θρησκεία· και το αριστούργημα του δεν είναι παρά μια θεοδικία, η δικαίωση του Θεού στα μάτια του ανθρώπου.\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b178108.jpg","isbn":"978-960-16-4571-1","isbn13":"978-960-16-4571-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":171,"publication_year":2012,"publication_place":"Αθήνα","price":"14.0","price_updated_at":"2012-04-17","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Four Quartets","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":178108,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/tessera-kouarteta-4a81a8f5-14e5-4976-8860-2a708b6b79e2.json"},{"id":214532,"title":"Τιμές στον μικρό θεό της ειρωνείας","subtitle":null,"description":"Κορυφαία μορφή της σύγχρονης πολωνικής λογοτεχνίας, ο Zbigniew Herbert (1924-1998) αναγνωρίζεται ως ένας από τους πιο σημαντικούς ποιητές του αιώνα μας. Το έργο του διέπεται από ισχυρές ηθικές και ανθρωπιστικές αξίες. αυτόπτης μάρτυς ο ίδιος της ωμής βίας του Β' Παγκοσμίου πολέμου, του ολοκληρωτισμού και της αποτυχίας των ιδεολογιών να βελτιώσουν την ανθρώπινη κατάσταση, ο Herbert αντιπαραθέτει την ποίηση στη στυγνή πραγματικότητα της ζωής. Συχνά επιστρατεύει την ειρωνεία και την πειραματική φόρμα, καταστρατηγώντας τους κανόνες της σύνταξης και της στίξης, προκειμένου να ελευθερώσει την ποίησή του από τη ρητορεία και να πραγματευθεί με αμεσότητα κοινωνικά, καλλιτεχνικά και μεταφυσικά ζητήματα. Και ενώ ο στίχος του είναι γυμνός και αντιρομαντικός, ο Herbert καταφεύγει συχνά στη φαντασία, στο χιούμορ και στον πνευματώδη σαρκασμό, για να μετριάσει την αγριότητα του θέματός του. Ο Robert Hass τον περιγράφει ως \"είρωνα και μινιμαλιστή συγγραφέα, που θεωρεί ότι καθήκον του ποιητή, σ’ έναν κόσμο γεμάτο ψέματα, είναι να μιλήσει με μετρημένη φωνή για όσα θεωρεί αδιαμφισβήτητες αλήθειες\". Ο Seamus Heaney, από την πλευρά του, χαρακτηρίζει τον Herbert \"έναν Άτλαντα που κουβαλάει όλο τον κόσμο στους ώμους του, έναν ποιητή κατεξοχήν ηθικό, που ενδιαφέρεται, πάνω απ’ όλα, για την αξιοπρέπεια και την ατομική ευθύνη\".","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b217741.jpg","isbn":"978-960-16-7230-4","isbn13":"978-960-16-7230-4","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":181,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"15.0","price_updated_at":"2017-04-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":217741,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/times-ston-mikro-theo-ths-eirwneias.json"},{"id":128250,"title":"Το χταπόδι του Ομήρου και άλλα ποιήματα","subtitle":null,"description":"Ο Λόνγκλεϋ, μαζί με τον νομπελίστα Seamus Heaney και τον \"αιρετικό\" Derek Mahon αποτελούν την \"τριάδα\" της σύγχρονης ιρλανδικής ποίησης. Αν και εμφανίστηκαν μαζί στα γράμματα, η ποίησή τους διαφέρει αισθητά. Ενώ του Χήνυ υποβάλλει με την πυκνότητα -για άλλους, ερμητικότητα- και τις αναγωγές της στο μυθολογικό κελτικό παρελθόν, και του Μάχον εντυπωσιάζει με την ορμητικότητα και το λεκτικό σφρίγος της, του Λόνγκλεϋ συγκινεί και σαγηνεύει με τη στοχαστική διαύγεια και την απουσία κάθε ρηχού συναισθηματισμού, επιτήδευσης ή αυτάρεσκης προκλητικότητας- στην οποία ενέδωσαν αρκετοί ομότεχνοί του, λόγω και των πολιτικών συνθηκών που επικρατούσαν για χρόνια στη Β. Ιρλανδία. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο έργο του Λόνγκλεϋ έχει για τους Έλληνες αναγνώστες ένα ειδικό ενδιαφέρον, αφού η ραχοκοκαλιά πολλών ποιημάτων του είναι η \"Οδύσσεια\". Βέβαια και ένας άλλος Ιρλανδός συγγραφέας, ο James Joyce, ανέτρεξε στην \"Οδύσσεια\" για να οικοδομήσει το δικό του συγγραφικό αρχιτεκτόνημα, αλλά το δικό του εγχείρημα, όπως γνωρίζουμε, ήταν εντελώς διαφορετικό και άλλης τάξεως.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΠολλά από τα ποιήματα του Λόνγκλεϋ που επέλεξα να αποδώσω στα ελληνικά είναι ελεύθερες μεταφράσεις από το αρχαίο πρωτότυπο, που ο ποιητής παράλλαξε ώστε να αποτυπώνουν τις δικές του ποιητικές αναζητήσεις. [...]\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΧάρης Βλαβιανός\u003cbr\u003e","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b130872.jpg","isbn":"978-960-16-2916-2","isbn13":"978-960-16-2916-2","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":136,"publication_year":2008,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2010-03-12","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":null,"publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":130872,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/to-xtapodi-tou-omhrou-kai-alla-poihmata.json"},{"id":160165,"title":"Οι ελεγείες του Ντουίνο","subtitle":null,"description":"\"Οι Ελεγείες του Ντουίνο\" αποτελούν, μαζί με τα \"Σονέτα στον Ορφέα\", το κορυφαίο έργο του Ρίλκε, που συνειδητά και βασανιστικά ωρίμαζε μέσα του για δέκα ολόκληρα χρόνια (1912-1922). Εκτός από τους \"εραστές\" και την \"ερωτευμένη γυναίκα\" που εγκαταλείπεται από τον αγαπημένο της, οι \"Ελεγείες\" υφαίνονται γύρω από δύο ακόμη κεντρικές μορφές: τον \"άγγελο\" και τον \"νεαρό νεκρό\". Ο Ρίλκε τις χρησιμοποιεί για να καταδείξει την αδυναμία να βιωθεί πλήρως το ανθρώπινο αίσθημα καθώς και την ανάγκη να απελευθερωθεί ο άνθρωπος από τα δεσμά της πραγματικότητας. \u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΤο \"αίτημά\" του συνδέεται με την αρνητική εικόνα που ο ίδιος έχει για τον σύγχρονο, βιομηχανικό κόσμο, που κατέρρευσε στη βαρβαρότητα του πολέμου. Με τις \"Ελεγείες του Ντουίνο\" η γερμανόφωνη ποίηση οδηγείται σε μια κορύφωση, αλλά ταυτόχρονα ανανεώνεται. Είναι χαρακτηριστική η άποψη του Μούζιλ πως ο Ρίλκε \"τελειοποίησε για πρώτη φορά το γερμανικό ποίημα\". \u003cbr\u003eΟ Τσβάιχ κάνει λόγο για \"άπειρο τέντωμα της γλώσσας, που χρειάστηκε να υπερβεί τα όριά της και να καμφθεί ως τις απύθμενες αβύσσους της\" και τοποθετεί τον Ρίλκε -χάρη στις \"Ελεγείες\"- στο ίδιο επίπεδο ποιητικού μεγαλείου με τους Χαίλντερλιν και Νοβάλις.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e\"Η ερμηνευτική προσέγγιση της Τοπάλη προκύπτει από τη συνεχή επαλήθευση μέσω της πλούσιας σχολιασμένης έκδοσης των πηγών (Materialien) και τη σχολιασμένη έκδοση των \"Ελεγειών\", των διαισθήσεων που γεννάει η \"εντατική ανάγνωση\". Αυτό που επαληθεύει και εν τέλει υποστηρίζει τόσο στις εμβριθείς σημειώσεις, όσο και κυρίως στο πλούσιο επίμετρο, είναι η μοναδικότητα ενός ποιητή, ο οποίος περισσεύει από κάθε προκρούστεια λογοτεχνική κλίνη, τόσο των προκατόχων του, της ρομαντικής σχολής όπως ο Χαίλντερλιν ή ο Νοβάλις, όσο και εκείνης του μοντερνισμού, με τους εκφραστές της οποίας όπως ο Έλιοτ ή ο Πάουντ τον συνδέουν επίσης δεσμοί συγγένειας\".\u003cbr\u003e\u003cbr\u003e[Σπύρος Γιανναράς, \"Η Καθημερινή της Κυριακής\"]","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b163176.jpg","isbn":"978-960-16-3595-8","isbn13":"978-960-16-3595-8","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":144,"publication_year":2011,"publication_place":"Αθήνα","price":"8.0","price_updated_at":"2011-04-28","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Duineser Elegien","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":163176,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/oi-elegeies-tou-ntouino-7f39f360-a31c-4e0e-96e0-10bca1aa417e.json"},{"id":245229,"title":"Η άγονη γη","subtitle":null,"description":"Με τη μετάφραση του ποιήµατος \"The Waste Land\" του T.S. Eliot που καταθέτει εδώ, ο Χάρης Βλαβιανός θέτει εαυτόν ενώπιον μιας διπλής και εξαιρετικά δύσκολης πρόκλησης. Γιατί το ποίηµα αυτό αποτελεί ένα από τα καταστατικά κείµενα του µοντερνισμού του 20ου αιώνα κι ένα µείζον έργο της παγκόσµιας λογοτεχνίας, ενώ η απόδοσή του στα ελληνικά, ως \"Έρημη χώρα\", εδώ και 85 χρόνια, έχει καθαγιασθεί από το κύρος και την αίγλη της υπογραφής του νοµπελίστα Γιώργου Σεφέρη.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΘέλει τόλµη ν’ αναµετρηθείς με ένα τέτοιο έργο σε ξένη γλώσσα και να το μεταφράσεις. Θέλει αυτοπεποίθηση να συγκριθείς µε ένα τόσο εδραιωµένο πρότυπο στη δική σου γλώσσα και να φανείς επαρκής. Θέλει βέβαια πάνω απ’ όλα µόχθο, γιατί κάθε λέξη πολλαπλά αντηχεί κι εύκολα δεν ενδίδει. Θέλει γνώση και μελέτη για να τεκµηριώσεις νέες προτάσεις. Θέλει και αποφασιστικότητα καθώς όλα θα µπορούσαν κι αλλιώς να ειπωθούν. Και, φυσικά, θέλει ταλέντο για να τα συγκεράσεις όλα αυτά και να ηχήσουν σωστά.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΌλα τα παραπάνω τα διαθέτει ο Βλαβιανός. Και στη διπλή πρόκληση απαντά πετυχαίνοντας δύο στόχους: Από τη μια πλευρά, μας προσφέρει μια απόδοση ενός αριστουργήματος σε σύγχρονο, δόκιμο λόγο στη γλώσσα μας - ως ποιητής. Από την άλλη, µε την κατατοπιστική εισαγωγή και τα διαφωτιστικά σχόλια και σηµειώσεις που παραθέτει, µας προσφέρει ένα πλαίσιο όπου µπορούµε να εντάξουµε το έργο στις λεπτοµέρειές του για να κατανοήσουµε τις διάφορες πτυχές του, αλλά και να αντιληφθούμε πιθανές παρανοήσεις σε προηγούµενες µεταφράσεις - ως φιλόλογος ερευνητής. Κι όλα αυτά μαζί ανανεώνουν την πρόσληψη του κειµένου και ενδυναµώνουν την απόλαυση της ανάγνωσης.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΣυµβουλή πρός τον αναγνώστη: ας αφεθεί στο κέντρισµα της περιέργειας που θα του προκαλέσει η νέα απόδοση του τίτλου, ως Άγονη γη (η οποία εύστοχα ανακαλεί την αίσθηση ενός τόπου που δεν μπορεί να συντηρήσει τη ζωή - το κεντρικό µοτίβο του ποιήµατος), και ας προχωρήσει σε µια εξερεύνηση εκεί, η οποία θα τον ανταµείψει.\u003cbr\u003e\u003cbr\u003eΜίλτος Φραγκόπουλος","image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b247134.jpg","isbn":"978-960-16-8458-1","isbn13":"978-960-16-8458-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":171,"publication_year":2020,"publication_place":"Αθήνα","price":"11.0","price_updated_at":"2020-05-22","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"The Waste Land","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":247134,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/h-agonh-gh.json"},{"id":213466,"title":"Τα πόδια σου αγγίζω στο σκοτάδι","subtitle":"Και άλλα ανέκδοτα ποιήματα","description":null,"image":"http://www.biblionet.gr/images/covers/b216675.jpg","isbn":"978-960-16-6791-1","isbn13":"978-960-16-6791-1","ismn":null,"issn":null,"series":{"id":8328,"name":"Ξένη Λογοτεχνία · Ξένη Ποίηση","books_count":6,"tsearch_vector":"'ksenh' 'kseni' 'logotechnia' 'logotehnia' 'logotexnia' 'pihsh' 'poihsh' 'poiish' 'xenh'","created_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00","updated_at":"2017-04-13T02:05:39.937+03:00"},"pages":153,"publication_year":2017,"publication_place":"Αθήνα","price":"9.0","price_updated_at":"2017-03-20","cover_type":"Μαλακό εξώφυλλο","availability":"Κυκλοφορεί","format":"Βιβλίο","original_language":null,"original_title":"Tus pies toco en la sombra y otros poemas inéditos","publisher_id":39,"extra":null,"biblionet_id":216675,"url":"https://v2.bibliography.gr/books/ta-podia-sou-aggizw-sto-skotadi.json"}]