• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Το καπέλο της δεσποινίδος Χάνικ...

Το καπελο της δεσποινιδος Χανικατ

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
355

Επισκέπτες
43

Το καπέλο της δεσποινίδος Χάνικατ


Jeff Brumbeau

Μετάφραση: Κώστια Κοντολέων
Εικονογράφηση: Gail de Marcken


Η Δεσποινίς Χάνικατ μόλις έχει φορέσει το καινούριο της καπέλο που είναι φερμένο απ' το Παρίσι- μα, βλέπω καλά ή μπας και με γελούν τα μάτια μου; Κοτόπουλο είναι αυτό που κάθεται πάνω του; Όλοι δα το ξέρουν πως στα κοτέτσια είναι η θέση των κοτόπουλων και όχι πάνω στα καπέλα των ανθρώπων!
Οι κάτοικοι της Λίτλτον τρέχουν βιαστικά από τη μια άκρη της ως την άλλη, για να προλάβουν τις προετοιμασίες της επίσκεψης της Βασίλισσας. Η Λίτλτον είναι μια από εκείνες τις μικρές, συντηρητικές πόλεις της Αγγλίας, όπου οτιδήποτε ξεφεύγει από τα συνηθισμένα αντιμετωπίζεται με δυσπιστία απ' όλους. Έτσι, όταν η Δεσποινίς Χάνικατ βγαίνει από το σπίτι της φορώντας το φανταχτερά εντυπωσιακό καινούριο καπέλο της με το πουλί στην κορυφή, οι στενοκέφαλοι συμπολίτες της σκανδαλίζονται. Αυτό το πουλί πρέπει να βγει αμέσως από το καπέλο αποφασίζουν.
Αλλά η τολμηρή δεσποινίς Χάνικατ υπερασπίζεται με πάθος το δικαίωμά της να φορά ό,τι της αρέσει. Κι όταν, τελικά, η επίσκεψη της Βασίλισσας γίνεται αιτία για μια εκπληκτική ανατροπή των γεγονότων, οι κάτοικοι της Λίτλτον παίρνουν ένα καλό μάθημα κι αποφασίζουν από 'δω και πέρα να μην περιφρονούν τις όποιες εκκεντρικότητες, όσο ανόητες κι αν τους φαίνονται, γιατί τελικά είναι αυτές το αλάτι και το πιπέρι της ζωής!
Με διορατικότητα και χιούμορ, η χαρτιμωμένη καινούρια ιστορία που μας έρχεται από τους δημιουργούς του "Δώρου της Παπλωματούς" εικονογραφεί την αξία της ανεκτικότητας και το δικαίωμα του καθενός μας να είναι απλά ο εαυτός του.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Άγκυρα, 2003
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουMiss Hunnicutt's hat
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΑγγλικά
ΘέματαΠαιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
ISBN960-422-021-7
ISBN-13978-960-422-021-2
Φυσική περιγραφή46σ., Σκληρό εξώφυλλο, 29x26εκ.
Τιμή€ 14.0, (Τελ. ενημ: )
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00177162
00520200521190804.119
020##|a 9604220217
020##|a 9789604220212
0411#|a ελληνικά |h αγγλικά
08214|a 899.91 |2 23
1001#|a Brumbeau, Jeff
24510|a Το καπέλο της δεσποινίδος Χάνικατ |c Jeff Brumbeau
260##|a Αθήνα |b Άγκυρα |c 2003
300##|a 46σ. |b Σκληρό εξώφυλλο |c 29x26εκ.
650#1|a Παιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
7001#|a Κοντολέων, Κώστια |e μετάφραση
7001#|a Marcken, Gail de |e εικονογράφηση
7651#|t Miss Hunnicutt's hat
903##|a €14.0
ΤίτλοςΤο καπέλο της δεσποινίδος Χάνικατ / Jeff Brumbeau ; μετάφραση Κώστια Κοντολέων, εικονογράφηση Gail de Marcken
Κύριος ΣυγγραφέαςJeff Brumbeau
Άλλοι ΣυγγραφείςΚώστια Κοντολέων, Gail de Marcken
ΈκδοσηΑθήνα, Άγκυρα, 2003
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουMiss Hunnicutt's hat
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΑγγλικά
ΘέματαΠαιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
ISBN960-422-021-7
ISBN-13978-960-422-021-2
Φυσική περιγραφή46σ., Σκληρό εξώφυλλο, 29x26εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Παιδικά βιβλία, Μεταφρασμένα
book_cover
Μαθαίνω τις πρώτες μου λέξεις με αυτοκόλλητα στο αγρόκτημα
book_cover
Τομ Σόγερ
book_cover
Ο Πίπης θέλει το γιο-γιο του
book_cover
Αποστολή στο Βόρειο Πόλο
book_cover
Άγρια ζώα
book_cover
Χριστουγεννιάτικες ιστορίες στη Χώρα των Θαυμάτων
book_cover
Βατομουρίτσα
book_cover
Αγώνας με ταχύτητα... φωτός!
book_cover
Χόκους Φιόγκους
book_cover
Στο πάρκο
book_cover
Η γυάλινη καρδιά
book_cover
Ένα βουνό καρότα!!!
Περισσότερα