Πλοήγηση

Ο δικος μου Πουσκιν

Μετάφραση: Φώτος Λαμπρινός

H Μαρίνα Τσβετάγιεβα έγραψε το κείμενο "Ο δικός μου Πούσκιν" προς το τέλος του 1936 με αρχές του 1937, όταν ήταν σαράντα πέντε χρονών, στα περίχωρα του Παρισιού, όπου ζούσε. Η ίδια λέει πως "Ο δικός μου Πούσκιν" είναι ο Πούσκιν της παιδικής της ηλικίας, που τον διάβαζε κρυφά, "με το κεφάλι μέσα στην ντουλάπα", εκεί όπου φυλαγόταν ένα χοντρό βιβλίο (Ανθολογία) με έργα του Πούσκιν.
Στη διάρκεια της συγγραφής έστελνε επιστολές προκειμένου να οργανωθεί μια βραδιά κατά την οποία η ίδια θα διάβαζε το κείμενο. Η βραδιά έλαβε χώρα στις 2 Μαρτίου 1937 στο Παρίσι, με οργανώτρια τη γυναίκα του νομπελίστα συγγραφέα Iβάν Μπούνιν. Η Τσβετάγιεβα εισέπραξε τελικά από τα έσοδα γύρω στα 700 φράγκα, πλήρωσε το σχολείο του γιου της και τάισε την οικογένειά της, κάτι για το οποίο ένιωσε περήφανη.
ΈκδοσηΑθήνα, Ίκαρος, 1η έκδοση, 2018
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουМой Пушкин
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΡωσικά
ΘέματαΡωσική λογοτεχνία - Ερμηνεία και κριτική
ISBN978-960-572-237-1
ISBN-13978-960-572-237-1
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.
LEADER 22 4500
001225295
00520200821202312.488
020##|a 9789605722371
020##|a 9789605722371
0411#|a ελληνικά |h ρωσικά
08214|a 891.7 |2 23
1001#|a Tsvetaeva, Ivanovna Marina |d 1892-1941
24510|a Ο δικός μου Πούσκιν |c Ivanovna Marina Tsvetaeva
250##|a 1η έκδοση
260##|a Αθήνα |b Ίκαρος |c 2018
300##|a 88σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 21x14εκ.
650#1|a Ρωσική λογοτεχνία - Ερμηνεία και κριτική
7001#|a Λαμπρινός, Φώτος |e μετάφραση
7651#|t Мой Пушкин
903##|a €11.0
ΤίτλοςΟ δικός μου Πούσκιν / Ivanovna Marina Tsvetaeva ; μετάφραση Φώτος Λαμπρινός
Κύριος ΣυγγραφέαςIvanovna Marina Tsvetaeva
Άλλοι ΣυγγραφείςΦώτος Λαμπρινός
ΈκδοσηΑθήνα, Ίκαρος, 1η έκδοση, 2018
ΜορφήΒιβλίο
Τίτλος ΠρωτοτύπουМой Пушкин
Γλώσσα ΠρωτοτύπουΡωσικά
ΘέματαΡωσική λογοτεχνία - Ερμηνεία και κριτική
ISBN978-960-572-237-1
ISBN-13978-960-572-237-1
Φυσική περιγραφή88σ., Μαλακό εξώφυλλο, 21x14εκ.

Σχόλια/Κριτικές