• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία

Sqreen | Runtime Application Protection Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι...

Ξενοι συγγραφεις μεταφρασμενοι ελληνικα

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
21

Επισκέπτες
21

Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
15ος - 17ος αιώνας: Ιστορική προσέγγιση του ελληνικού μεταφραστικού φαινομένου


Επιμέλεια: Αλεξάνδρα Σφοίνη


[...] Ο γενικός τίτλος του παρουσιαζόμενου έργου παραπέμπει στο δεύτερο, το βιβλιογραφικό μέρος του βιβλίου, που έχει διαρθρωθεί αλφαβητικά κατά συγγραφέα. Η απουσία ιστορικού άξονα στη διάταξη του υλικού αναπληρώνεται από την παράθεση στο τέλος ενός πλήρους χρονολογίου των μεταφράσεων (πρώτες εκδόσεις, επανεκδόσεις), ενώ η διαπραγμάτευση του θέματος στις μελέτες, όπως είναι φυσικό, παρακολουθεί εξελικτικά την εμφάνιση του μεταφραστικού φαινομένου στον ιστορικό χρόνο. Εξάλλου στον χρήστη του Καταλόγου, με τη μορφή που επιλέχθηκε να παρουσιαστεί, παρέχεται η δυνατότητα να σχηματίζει αμέσως την συνολική εικόνα των έργων του κάθε συγγραφέα όσα μεταφράστηκαν ελληνικά και μάλιστα με τη χρονική σειρά με την οποία κυκλοφόρησαν οι μεταφράσεις. [...]
(Από τον πρόλογο του βιβλίου)

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, 2003
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΒιβλιοθήκη Ιστορίας των Ιδεών - #3
ΘέματαΒιβλιογραφία
Μετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-7916-31-X
ISBN-13978-960-7916-31-0
Φυσική περιγραφή245σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 20.0, (Τελ. ενημ: )
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί
LEADER 22 4500
00183525
00520200902041114.712
020##|a 960791631X
020##|a 9789607916310
0410#|a ελληνικά
08214|a 010 |a 418.2 |2 23
24510|a Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά |b 15ος - 17ος αιώνας: Ιστορική προσέγγιση του ελληνικού μεταφραστικού φαινομένου
260##|a Αθήνα |b Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών |c 2003
300##|a 245σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
4900#|a Βιβλιοθήκη Ιστορίας των Ιδεών |v 
520##|a 15ος - 17ος αιώνας: Ιστορική προσέγγιση του ελληνικού μεταφραστικού φαινομένου
650#1|a Βιβλιογραφία
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
7001#|a Σφοίνη, Αλεξάνδρα |e επιμέλεια
903##|a €20.0
ΤίτλοςΞένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά / ; επιμέλεια Αλεξάνδρα Σφοίνη
Άλλοι ΣυγγραφείςΑλεξάνδρα Σφοίνη
ΈκδοσηΑθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, 2003
ΜορφήΒιβλίο
ΣειράΒιβλιοθήκη Ιστορίας των Ιδεών · 3
ΘέματαΒιβλιογραφία
Μετάφραση και ερμηνεία
ISBN960-7916-31-X
ISBN-13978-960-7916-31-0
Φυσική περιγραφή245σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Βιβλιογραφία
book_cover
Βιβλιογραφία Roger Milliex 1939-1999
book_cover
Για μια βιβλιογραφία του ρεμπέτικου 1873 - 2001
book_cover
Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά
book_cover
Εργογραφία, βιβλιογραφία Ντίνου Χριστιανόπουλου (1950-1990)
book_cover
Ιστορία του Οικομενικού Πατριαρχείου
book_cover
Index du Bulletin Epigraphique 1987-2001
book_cover
Τα βιβλία της επικοινωνίας
book_cover
Η νεοελληνική και μεταφρασμένη λογοτεχνία στην ελλαδική δευτεροβάθμια εκπαίδευση (1884-2001)
book_cover
10 χρόνια λογοτεχνίας σε 100 βιβλία
book_cover
Documenta Veneta Coroni & Methoni rogata
book_cover
Η ιστορία των εκδόσεων του Καρλ Μαρξ
book_cover
Ελληνική και ελληνόγλωσση βιβλιογραφία θεωρίας της λογοτεχνίας (1940-2007)
Περισσότερα
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Πως να μεταφράζετε τα αρχαία ελληνικά. Φιλολογικές θέσεις και απανθίσματα
book_cover
Μεταφραστική θεωρία και πράξη στη λατινική γραμματεία
book_cover
Εργαστήριο Βαλκάνιων συγγραφέων και μεταφραστών: Πρακτικά διημερίδας
book_cover
Η μετάφραση και το γράμμα ή το πανδοχείο του απόμακρου
book_cover
Θεωρήματα για τη μετάφραση
book_cover
Επάγγελμα: Μεταφραστής γνωστός και ως μηχανικός πολυγλωσσικής επικοινωνίας (και) πολυμέσων
book_cover
Γιώργος Σεφέρης: Μεταγραφές
book_cover
Η διδακτική της μετάφρασης στον ελληνόφωνο χώρο
book_cover
Τετράδια εκπαίδευσης και αυτοεκπαίδευσης μεταφραστών
book_cover
Προβλήματα μετάφρασης του Αριστοφάνη
book_cover
Il poeta e il suo doppio
book_cover
Όψεις της μεταφραστικής ποιητικής του Δ.Ν. Μαρωνίτη στην "Αντιγόνη" του Σοφοκλή
Περισσότερα