• Αρχική
  • Συλλογές
  • Τα βιβλία μου
  • Κατηγορίες
  • Βιβλία
  • Συγγραφείς
  • Εκδότες
  • Σειρές
  • Ανακαλύψτε
  • Προτεινόμενα
  • Δημοφιλή
  • Βραβευμένα
  • Τελευταίες Κυκλοφορίες
  • Σελίδες
  • Σχετικά
  • Πολιτική Απορρήτου
  • Επικοινωνία
Crafted with in CEID
© 20[0-9]{2} Copyleft
  • ΑΡΧΙΚΗ
  • ΣΥΛΛΟΓΕΣ
  • ΤΑ ΒΙΒΛΙΑ ΜΟΥ
  • ΣΥΝΔΕΣΗ
  • ΕΓΓΡΑΦΗ
  • Βιβλία
  • Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι...

Ξενοι συγγραφεις μεταφρασμενοι ελληνικα 1700-1832

book_cover
Προσθήκη

0 0

Συλλογές
0

Εμφανίσεις
627

Επισκέπτες
104

Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832


Αλεξάνδρα Σφοίνη


Από τα μέσα του 20ού αιώνα στην Ευρώπη και διεθνώς αυξάνεται το ενδιαφέρον για την ιστορία των μεταφράσεων, ενώ από το 1990 η θεωρία των πολιτισμικών μεταφορών εστιάζει σε μεγάλο βαθμό στις διαπολιτισμικές σχέσεις μέσω των μεταφράσεων. Οι σύγχρονες ιστορίες των μεταφράσεων αντιμετωπίζουν το μεταφραστικό φαινόμενο στο σύνολό του κατανέμοντάς το κατά χρονικές περιόδους. Ο παρών τόμος εξετάζει τις μεταφράσεις της περιόδου του Νεοελληνικού Διαφωτισμού και της Ελληνικής Επανάστασης (1700-1832), κατά την οποία οι επαφές με την Ευρώπη εντείνονται, ιδίως με τη γαλλική γλώσσα και παιδεία, χωρίς να παραγνωρίζεται η ιταλική, γερμανική και αγγλική συνιστώσα, καθώς και άλλες γλώσσες που συμμετέχουν σε μικρότερο βαθμό. Το φαινόμενο χαρακτηρίζεται από σημαντική αύξηση και ποικιλομορφία που ανταποκρίνονται στα νεωτερικά αιτήματα της ελληνικής κοινωνίας. Το βιβλίο χωρίζεται σε δύο μέρη: Στο Α΄ μέρος επιχειρείται ιστορική προσέγγιση του μεταφραστικού φαινομένου με στατιστικά στοιχεία και κατά θεματικές κατηγορίες με γνώμονα τα ερωτήματα ποιοι μεταφράζουν, γιατί μεταφράζουν, τι μεταφράζουν, πώς μεταφράζουν. Στο Β΄ μέρος περιλαμβάνονται κατάλογος των μεταφράσεων που δημοσιεύθηκαν αυτοτελώς, διαρθρωμένων αλφαβητικά κατά συγγραφείς, χρονολόγιο των έργων και ευρετήριο των μεταφραστών.

  • Περιγραφή
  • Προβολή MARC
  • Προβολή ISBD
ΈκδοσηΑθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, 2020
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΒιβλιογραφία
Εκδότες και εκδόσεις - Ιστορία
Μετάφραση και ερμηνεία
ISBN978-960-9538-92-3
ISBN-13978-960-9538-92-3
Φυσική περιγραφή654σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.
Τιμή€ 28.0, (Τελ. ενημ: 2020-02-25)
ΔιαθεσιμότηταΚυκλοφορεί - Εκκρεμής εγγραφή
LEADER 22 4500
001243460
00520200831082439.326
020##|a 9789609538923
020##|a 9789609538923
0410#|a ελληνικά
08214|a 010 |a 070.509 209 |a 418.2 |2 23
1001#|a Σφοίνη, Αλεξάνδρα
24510|a Ξένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832 |c Αλεξάνδρα Σφοίνη
260##|a Αθήνα |b Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών |c 2020
300##|a 654σ. |b Μαλακό εξώφυλλο |c 24x17εκ.
650#1|a Βιβλιογραφία
650#1|a Εκδότες και εκδόσεις - Ιστορία
650#1|a Μετάφραση και ερμηνεία
903##|a €28.0
ΤίτλοςΞένοι συγγραφείς μεταφρασμένοι ελληνικά 1700-1832 / Αλεξάνδρα Σφοίνη ;
Κύριος ΣυγγραφέαςΑλεξάνδρα Σφοίνη
ΈκδοσηΑθήνα, Εθνικό Ίδρυμα Ερευνών (Ε.Ι.Ε.). Ινστιτούτο Νεοελληνικών Ερευνών, 2020
ΜορφήΒιβλίο
ΘέματαΒιβλιογραφία
Εκδότες και εκδόσεις - Ιστορία
Μετάφραση και ερμηνεία
ISBN978-960-9538-92-3
ISBN-13978-960-9538-92-3
Φυσική περιγραφή654σ., Μαλακό εξώφυλλο, 24x17εκ.

Σχόλια/Κριτικές

    Συνδεθείτε για να δημοσιεύσετε κριτικές
Περισσότερα από Βιβλιογραφία
book_cover
Το μέλλον του ελληνισμού στον ιδεολογικό κόσμο του Απόστολου Μακράκη
book_cover
Σύστημα βιβλιογραφίας
book_cover
Karamanlidika
book_cover
Εγχειρίδιο του νεοελληνιστή
book_cover
Βιβλιογραφία Ανδρέα Κάλβου 1818-1988
book_cover
Βιβλιογραφία Πέτρου Χάρη
book_cover
Γ. Κ. Κατσίμπαλης
book_cover
Θρησκειολογική βιβλιογραφία
book_cover
Η ιστορία των εκδόσεων του Καρλ Μαρξ
book_cover
Βιβλιογραφία των ελληνικών μεταφράσεων ξένης λογοτεχνίας ΙΘ΄-Κ΄αι.
book_cover
Δημήτρης Γαλάνης
book_cover
Αριστοτέλους βιβλιοθήκη
Περισσότερα
Περισσότερα από Εκδότες και εκδόσεις - Ιστορία
book_cover
Αντίθεση και διαφωνία
book_cover
Η εκδοτική περιπέτεια των Ελλήνων Κομμουνιστών 1947-1968
book_cover
Ο Τύπος στη λαϊκή δημοκρατία
book_cover
Aldus Manutius
book_cover
Κωδικογράφοι, συλλέκτες, διασκευαστές και εκδότες
book_cover
25 χρόνια "Ιανός"
book_cover
Πολιτική μεταρρύθμιση και Τύπος στα Βαλκάνια: Η περίπτωση της "Σαββατιαίας Επιθεωρήσεως" στην Οθωμανική Αυτοκρατορία κατά την πρώτη συνταγματική μεταρρύθμιση το 1878
book_cover
Βιβλιολογικά βιβλία και έντυπα από τη συλλογή του Κώστα Σπανού
book_cover
Το λογοτεχνικό Ηράκλειο του μεσοπολέμου
book_cover
Επανεφεύρεση της γνώσης
book_cover
Το βενετικόν τυπογραφείον του Δημητρίου και του Πάνου Θεοδοσίου (1755-1824)
book_cover
Η Σμύρνη των βιβλίων
Περισσότερα
Περισσότερα από Μετάφραση και ερμηνεία
book_cover
Τα θεωρητικά προβλήματα της μετάφρασης
book_cover
Ταυτότητα και ετερότητα στη λογοτεχνία, 18ος-20ός αι.
book_cover
Γλωσσομεταφραστικά σύμμεικτα
book_cover
Translemics
book_cover
Ο Γιώργος Χειμωνάς και η τραγωδία
book_cover
Οικονόμειος μεταφραστικός αγών
book_cover
Ευαγγελικά 1901 - Ορεστειακά 1903 νεωτερικές πιέσεις και κοινωνικές αντιστάσεις
book_cover
Γλωσσολογική προσέγγιση στη θεωρία και τη διδακτική της μετάφρασης
book_cover
Μετάφραση αγγλικών κειμένων
book_cover
Ο παρδαλός συρικτής της Εμλίνης
book_cover
Ανάποδα ψαλίδια
book_cover
Μετάφραση και περιοδικός τύπος στον 19ο αιώνα
Περισσότερα